– Слишком трудная задача, – ответила она. – Я лучше посмотрю, как вы работаете, и поучусь.
– Таких вариантов здесь не предусмотрено. Ступай тогда на камбуз, поздоровайся с Бетти. Да принеси мне чаю.
– Кто это – Бетти?
Но Джорджо уже свесился за борт и начал ловко орудовать ножом под водой.
Лира поднялась на лодку и открыла дверь. Пар, сытный запах и тепло сообщили ей, что Бетти (Лира уже догадалась, что это, должно быть, нынешняя возлюбленная-она-же-стряпуха капитана судна) варит картошку к рагу, которое тоже дымилось на плите.
– Привет, – сказала она. – Я – Лира, а вы, должно быть, Бетти.
Бетти оказалась пухленькой белокурой особой лет сорока, розовощекой и слегка растрепанной. Она с улыбкой протянула гостье теплую руку, и та с удовольствием ее пожала.
– А мне Джорджо уже все про тебя рассказал, – сообщила она.
– Значит, и то, что я даже под угрозой смерти не сумею приготовить тушеных угрей. В чем секрет?
– Да нет никакого секрета. А… ты яблоко в кастрюлю клала?
– Мне это даже в голову не пришло.
– Ну да. Надо выбрать такое, что только для готовки и годится. Яблоко слегка жир забирает. Потом оно совсем разваривается, так что и не скажешь, что оно там было. Зато подливка получается шелковистая и немножко терпкая – пальчики оближешь.
– Я запомню. Спасибо вам большое.
– Где мой чай? – взревел с палубы Джорджо.
– Ах ты господи! – спохватилась Бетти.
– Давайте я, – предложила Лира.
Бетти положила в огромную кружку три ложки сахара, и Лира отнесла ее на палубу.
– Вы чем там занимались? – спросил Джорджо Брабандт.
– Училась у Бетти готовить тушеных угрей.
– Давно пора…