– Я даже не знала, что мы можем использовать дар на таких огромных предметах, – едва слышно пробормотала Рут, выглядя заинтригованной.
Джоанна запрыгнула на судно. Внутреннее пространство казалось удобным, но совсем крошечным по сравнению с роскошными помещениями на «Безмятежности» Тома и Джейми. Мебелью служили умные конструкции: складные стулья и откидной столик, который можно было опустить после использования. В одном углу излучала тепло маленькая печка-буржуйка.
Лодка покачнулась, когда Ник взошел на нее и начал спускаться по ступеням. Он поискал Джоанну взглядом. Их глаза встретились, и у нее перехватило дыхание. С момента знакомства оба подсознательно высматривали друг друга в любом месте. Даже сейчас.
Следующими спустились Джейми и Рут, затем Аарон. Он снял шляпу, войдя в помещение. Золотистые волосы заблестели в мимолетном луче солнца. Вокруг все словно преобразилось и тоже стало ярче: и старомодные кружевные занавеси, и краска цвета яичной скорлупы, будто ангельская красота парня распространилась и на них.
Он окинул взглядом Ника с Джоанной и изогнул бровь, вновь единственный из всей компании заметив между ними напряжение, после чего иронично прокомментировал:
– Прохладно здесь.
– Правда? – удивилась Рут.
– Хм-м, может, это только мне так кажется, – ответил Аарон, усмехнувшись.
* * *
Том вел под уздцы тянущую лодку лошадь по дорожке вдоль канала, Фрэнки трусил следом. Мимо проплывали приметы викторианской эпохи: полуразрушенные дома, оплетенные лозами; исторгавшие дым заводы с высокими кирпичными трубами, а также деревья и еще больше деревьев.
– Никогда не доводилось бывать на барже Хатауэя, – не отрывая глаз от пейзажа, проговорил Аарон и добавил неохотно: – Весьма приятный способ передвижения.
Учитывая скорость шага лошади и плотный поток судов на канале, лодка доставила пассажиров на место лишь к обеду. К этому времени Фрэнки перебрался на корму и крепко заснул.
Они сошли на берег и поднялись по лестнице к мосту на Роман-роуд, тут же почувствовав запахи уличного рынка: ярмарочную смесь ароматов сосисок, жареных булочек и печеных яблок. Вдоль дороги тянулись крытые прилавки, заполненные разнообразной снедью: свежими яйцами, золотистым сливочным маслом, сочными грушами и прочими фруктами. Чуть поодаль виднелись торговые навесы с поношенной одеждой, обувью и старой мебелью.
Среди окружающей пестроты Джоанна не сразу заметила знакомую сутулую фигуру, подпиравшую стену за ларьком продавца яблок, и рассеянно кивнула Джейми, который озабоченно сказал:
– Нужно не забыть купить и еды, а не только предметы из списка.