– Нет нужды. Девчонку нужно подготовить, этим займется Кьяра.
Он поглядел на Ремму так, что она опустила глаза:
– Простите меня, государь. Но я была уверена, что Мальта осознает свой долг.
– Сознательности там не слишком много. Мф… – он в раздражении бросил на пол полупрозрачную мантию.
– Тогда я немедленно найду ее и запру в комнате.
– Она сама туда вернется. Куда ей еще идти. Лучше пригласи мастера Утера, если он еще не спит.
Верховный маг потер виски и перешел в кабинет, оставив служанок наводить чистоту.
Он уселся за стол и привычно начал разбирать бумаги, разве что в движениях присутствовала некоторая резкость.
Вскоре раздалось вкрадчивое покашливание.
Бальтазар Тосса оторвал взгляд от документа, который внимательно читал, и спросил:
– Не разбудил вас, мэтр Утер?
– Нет, нет, что вы, мой дорогой государь. Старческая бессонница. Чем могу служить?
В кабинет вошел старец с совершенно лысой головой и длинной седой бородой.
– Головная боль, – скривившись, сказал верховный маг.
Бочком, точно краб, старый целитель подошел к Бальтазару и положил ладонь ему на макушку:
– Позвольте…
Верховный маг прикрыл глаза.
– Отпускает, – с довольным вздохом сказал он.
– Все ли прошло успешно с очевидицей? Ее сила подчинилась вам?
– Пффф… – только и ответил Бальтазар Тосса и что-то пробормотал про «истеричных девственниц».