Что же касается моих возможностей, меня обучали нербесы, – заметив непонимание во взгляде Дилана, сапитир пояснил. – Это люди, имеющие предрасположенность к магии, правда, практически ею не владеющие. Они лучшие в мире целители и знатоки трав. Нербесов истребляли за их умения. Не уверен, что среди них вообще остались выжившие.
Уилфри отошёл в угол норы, взял оттуда кусок мяса и положил на стоявший по центру стол. Почувствовав отвратительный запах, Дилан спросил:
– Что это?
– Лучше тебе не знать, – сказал сапитир, – иначе…
Слова Уилфри прервали сменяющие друг друга звуки барабанов и рога. Сапитир, Уилфри и Дилан выбежали из норы. Испуганные альбалы метались из стороны в сторону.
– Всем сохранять спокойствие. Не нужно паниковать, – скомандовал Эдгари Чинис.
– Отец, что происходит?
– К нам приближаются люди. Около тридцати вооружённых рыцарей. Созывайте беллаторов. Мы выходим на поверхность.
– Позвольте мне пойти с вами, – попросил Дилан.
– Нет, это исключено. Нам пока неизвестны их намерения.
– Они пришли за мной.
– Тогда тем более оставайся здесь. Ради твоей же безопасности. Им неоткуда знать, что ты у нас.
– Боюсь, что есть, – сказал Фонзи.
– Что ты имеешь в виду?
– Один из людей, напавших на меня, видел Лэнси, Дикки и Фонзи. Я не успел его убить. Вероятно, он и привёл с собой рыцарей, – предположил юноша.
– Вишто су крамэ! – выругался король альбалов. – Хорошо, иди. При одном условии. Ты не станешь вмешиваться в происходящее независимо от исхода переговоров. Будешь стоять молча. Я постараюсь убедить их уйти без пролития крови. Ты тоже идёшь, Фонзи.
Отряд беллаторов прибыл в полной боевой готовности. Несмотря на щиты, доспехи, закрывающие их уязвимые места, и вооружение, Дилан понятия не имел, как они собирались противостоять натренированным воинам, значительно превосходящим альбалов в размерах. Одни только кони способны их раздавить и ничего не заметить под копытами. А альбальские мечи для человека всё равно что кинжалы.
Дилан забежал в резиденцию Уилфри, взял первый попавшийся пустой горшок, зачерпнул в него воды из котла и вернулся. Платформа, на который они собрались подниматься, была значительно шире и длиннее платформы, впервые спустившей его в Инферис. Когда все оказались на месте, Фонзи дёрнул за рычаг, и они поехали вверх.
Добравшись до туннеля, они вышли с платформы и направились прямо. Дилан, готовящийся взбираться по земле руками, сильно удивился, увидев подобие винтовой лестницы. Пока они шли по ней, Эдгари Чинис указывал беллаторам по-альбальски порядок их действий. Туннель становился всё ниже, и, чтобы двигаться дальше, Дилану пришлось нагибаться. Дойдя до каменной стены, Фонзи потянул за очередной рычаг, и она поднялась наверх, открыв отряду проход.