Светлый фон

– Мой король, – приветствовал он его низким звучным голосом барда.

Артур слегка улыбнулся.

– Мерлин, как хорошо, что ты нашел время для визита.

– Тебе известно, как мне важны дела королевства, – ответил маг. Я уставилась на него. Этот мужчина возвел барьер, который запечатал Белый источник на полторы тысячи лет. Мощь его магии, должно быть, безмерна.

– Так же важны, как и всем нам. Присядь, – предложил ему Артур и указал на место напротив. – Расскажи нам, чего ты добился.

Я подвинулась чуть-чуть в сторону, чтобы маг мог сесть. Его взгляд остановился на мне.

– Новое лицо? Откройте мне свое имя, миледи.

– Вианна из Броселианда, – воспользовалась я тем же именем, под которым Аарванд представил меня при дворе.

– Вы из Бретани. Как любопытно. – Его внимание вновь переключилось на короля. – Ты принял при дворе еще одну ведьму. Не думал, что Моргана позволит. – Маг посмотрел на сестру короля. Та от ненависти метала взглядом молнии.

– О, вот ты где, дорогая, – сказал он. – Не сразу тебя заметил. Так далеко от брата?

– Ты поговорил с князем демонов? – резко спросил Артур. – Они согласятся на наши требования?

– У них навряд ли есть выбор, так? – ответил Мерлин. – Изгнание или смерть. – Он склонил голову к плечу. – Какую судьбу ты бы выбрал?

– Все было в их руках, – как ни странно, начал оправдываться Артур.

– Как скажешь. Может быть, меня и моих людей накормят? Мы много времени провели в дороге.

Моргана хлопнула в ладоши как хозяйка замка.

– Освободите место для людей Мерлина, – велела она солдатам, сидевшим за одним из других столов. Те, ворча, поднялись и покинули зал. Только теперь я удосужилась повнимательнее разглядеть свиту Мерлина. Все они были одеты в своего рода доспехи, укрепленные металлическими заклепками кожаные куртки и штаны, и основательно вооружены. Меня поражало, что Артур это терпел. Теперь они скинули капюшоны своих плащей и сели. Один из них пристально уставился на меня, и я охнула.

Подали свежие блюда, и постепенно беседы за соседними столами возобновились. Я спиной ощущала на себе взгляды мужчины из свиты Мерлина.

– Раз вы из Броселианда, – обратился ко мне Мерлин, – то, несомненно, можете много поведать нам о лесе. Правда, что его населяют феи и эльфы?

Я зачерпнула ложкой немного каши и задумалась, что можно ответить. В голове творился настоящий хаос. Ситуация становилась для меня все более непредсказуемой. Ланселот пихнул меня ногой.

– Это лес, полный чудес, – медленно согласилась я. – А в озере действительно обитают феи и существа гораздо опаснее.