Светлый фон

Я верю, что бросив все усилия сможем наладить очень малое производство через две недели, но в результате не уверен. Похоже, миледи давно работает над этим проектом — я видел результаты множества неудачных попыток. Если вы действительно хотите начать, нам потребуется три сотни золотых, в основном на добычу высококачественной меди для нагрева и измельчения. Песок мы добудем у реки.»

Я верю, что бросив все усилия сможем наладить очень малое производство через две недели, но в результате не уверен. Похоже, миледи давно работает над этим проектом — я видел результаты множества неудачных попыток. Если вы действительно хотите начать, нам потребуется три сотни золотых, в основном на добычу высококачественной меди для нагрева и измельчения. Песок мы добудем у реки.»

Трудно поверить, что до такого дошло — он послал людей украсть секрет производства у своей собственной жены, если она не захочет делиться им. Но выбора не было… Его Величество был настолько впечатлён, что желал продемонстрировать производство стекла, пусть даже незрелое, делегации. Эмиль Джеро был прогрессивным человеком, видевшим потенциал даже в несовершенном товаре. И король, как и лорд Тугрим, предпочли бы, чтобы производство представляли те, кому они доверяют, проверенные люди, способные достойно принять делегацию.

А Талира, увы, не захочет выдать своё достижение за дело мужа — не после всего, что он написал ей в письмах. Ни одна благородная женщина не простит такого. Но, возможно, Тали сможет — с учётом того, как она выросла и выглядела, она вряд ли могла ожидать иного от брака…

Кайрос с ужасом думал о том, где сможет найти три сотни золотых, учитывая его долги.

А виноват во всём треклятый герцог Дрейгорн.

«К сожалению, в остальном поездка к вашей жене прошла катастрофически. Прежде всего, должен подтвердить: миледи Талира д'Арлейн сильно изменилась — сравнивая с вашими описаниями и судя по реакции вашей матери и слуг. Не побоюсь заявить, что она настоящая красавица, возможно, прекраснее всех дам из свиты делегации. Но она крайне сурова.

«К сожалению, в остальном поездка к вашей жене прошла катастрофически. Прежде всего, должен подтвердить: миледи Талира д'Арлейн сильно изменилась — сравнивая с вашими описаниями и судя по реакции вашей матери и слуг. Не побоюсь заявить, что она настоящая красавица, возможно, прекраснее всех дам из свиты делегации. Но она крайне сурова.

Внутри Синей Трясины — настоящее поселение, хорошо обустроенное, богатое, люди очень любят свою хозяйку. Во многих домах застеклены окна, повсюду чудная мебель. Дома на толстых палках вблизи выглядят очень крепкими, они куда теплее за счёт удаленности от земли. Площадь мощёная, чистая, с торговыми лавками, грязь почти не скапливается, как и на дороге. Поместье прекрасно, совсем маленькое, но новое и светлое — выглядит лучше вашего. В поместье даже существует чудная система подачи воды, но я не успел ее изучить.