Светлый фон

— Открой! Или ты боишься? Я не причиню тебе вреда, — его голос был глубоким, красивым, размеренным.

Именно таким голосом он тогда приказал мне заткнуться и извиниться перед его любовницей. При целой кучей благородных гостей, перед его семьей и друзьями.

— Тали! — он, видимо, сам удивился, что я открыла дверь, и сейчас я смотрела на него нагло, упрямо, вновь прокручивая в голове всё — его поступки, публичные унижения, грубость и преступную невнимательность.

— Тали… — его голос стал мягче, теплее, а взгляд прочно удерживал моё лицо, словно касался его на расстоянии.

Его рука потянулась к моей щеке, но я делаю шаг назад прежде чем это прикосновение возможно.

— Знаете... Кайрос. Я ведь никогда не давала вам права называть меня этим именем. Ни вам, ни вашей матушке, — наклонив голову вбок, я прищурилась, изучая его, оценивая, насколько он может быть опасен.

— Ты моя жена, — упрямо произнёс он, снова протягивая руку ко мне, дотронувшись до моей шеи. Я почти не дышу, замирая, чувствуя, как каждая клеточка моего тела окаменела. — Почему ты не носишь украшения рода, что я тебе послал? Это твоя обязанность, как жены... люди должны знать, что ты несвободна.

Глава 32. Кайрос д’Арлейн. Предложение

Глава 32. Кайрос д’Арлейн. Предложение

Глава 32. Кайрос д’Арлейн. Предложение

Кайрос д’Арлейн

Кайрос д’Арлейн

Момент, когда он увидел свою жену, был подобен внезапному удару под дых — настолько Кайрос был ошеломлён тем, что увидел.

Конечно, он знал, что она изменилась. Не мог не знать — об этом сообщили и близкие друзья, и лорд Тиу, и даже матушка.

— Тали твоя загуляет, вокруг неё одни мужчины! Вот что бывает без мужского контроля или же контроля свекрови!

Кайрос не хотел ещё больше ссориться с матушкой — с таким «контролем свекрови» жена скорее умрёт, если верить всем вокруг. Но эти угрозы матери тогда его не особенно взволновали — в его глазах Тали оставалась всё той же худой, бледной, почти прозрачной девушкой, на которую ни один мужчина не взглянет с интересом. Не могла же она настолько измениться?

Кайроса вполне устраивало, что Тали была непривлекательна для других мужчин — его самого она очень возбуждала, даже в прежнем облике.

И к таким изменениям он оказался совершенно не готов.

Барон подумал, что глаза его обманывают, когда он разглядел всадницу, приближающуюся к ним. На тот момент он уже минут пятнадцать пытался убедить стражу пропустить его, барона д'Арлейн, на земли баронессы д’Арлейн. Но взгляды и ответы были холодными, короткими — велено ждать указа хозяйки.

Жену Кайрос узнал сразу — по мятежным синим глазам, хмурым, словно штормовое море. Она смотрела на них так, будто все они были её врагами — точно так же, как смотрела на свадьбе виконта Гримсби. Но всё остальное в её внешности изменилось почти до неузнаваемости. Будто кто-то щедро вылил на неё краску: её кожа приобрела здоровый румянец и почти светилась, пухлые губы алели, светлые волосы отливали золотом, а брови и ресницы потемнели, обрамляя яркую, контрастную красоту девушки. Она набрала вес — не слишком много, но болезненная худоба ушла, и она даже немного подросла.