— Я посмотрю, что можно сделать, — пообещал нам Дравнор, прежде чем его увели: торговец, в отличие от нас, сегодня заночует в тёплых покоях на мягкой постели или, по крайней мере, на шкурах.
После того, как похитители удалились, настроение у всех заметно падает. Мы в самом сердце логова врага, сбежать отсюда невозможно — пробить эти толстые стены нереально, а за ними сотни, если не тысячи обученных воинов клана Блэкторн.
— Почему они вообще напали на нас? Мы перевозили подобный груз много раз, делать это просто ради рабов не имеет смысла, — просипела я вопросительно.
— Я слышал, это был необычный груз, — после недолгой паузы ответил Валдрин. — Эта поездка была запланирована почти год назад, и Дравнор хотел, чтобы ты был с нами — как раз из-за того, что ты словно чувствуешь противника издалека.
Что же мы везли, что этим заинтересовался сам Наследник?
Мы направлялись в Айсварию, в оплот одного из сильнейших независимых кланов, союзников клана Бартерхалл. Но была ли она конечной точкой нашего груза?
Первые пару часов в темнице оказались настоящим испытанием. Леденящий холод просачивается под одежду, и даже меховая подкладка не спасает. Воздух сырой, стены отдают промозглой сыростью, а каменный пол словно высасывает тепло из ног и поясницы. Мы не успели прийти в себя после схватки, и мысль о том, чтобы заснуть в этой ледяной темноте, провести здесь целый день, кажется сущим безумием.
— Как же холодно! У меня даже волосы в носу превратились в сосульки! — в который раз стенает Отто.
— Новенькие… похоже, долго вы здесь протянете, — слышим мы сиплый, чуть брезгливый голос. В отличие от меня, судя по голосу, этот человек действительно болеет. — Совсем слабаки.
В темноте, там, куда почти не проникает узкий свет из оконца под потолком, кто‑то есть.
— Покажись, — приказывает Отто неожиданно серьёзным тоном.
Но наш собеседник не двигается.
— Я сижу здесь уже год… а вы и нескольких дней не выдержите, согласитесь на все их условия, — он хрипло, с надрывом смеётся, отчего мы только недоумённо переглядываемся.
— Некоторых из нас обменяют. А остальные — сильные, молодые мужчины, смогут работать. Наша полезность в итоге купит нам свободу, ну или мы сами сбежим через пару месяцев, когда убедим их в своей преданности, — рассудительно возражает Дирк, мужчина средних лет, который сопровождал Дравнора в каждом его путешествии и отвечал за охранников.
Наверняка он знает больше о том, что мы везли на самом деле.
— От таких не ускользнёте. Сами понимаете: одна попытка побега, и вас загонят на самую изнурительную работу, в цепях, под постоянным надзором. А вас найдут, — поверьте, всех находили, — теперь его голос звучит зловеще, и даже с ноткой радости.
Будто он радовался тому, что нас обнаружат, в случае попытки сбежать.
— Лучше уж быть наверху, чем торчать тут год и растерять всю силу, — огрызается Отто.
— Да чтобы ты понимал. Этот мальчишка… наследник. Он захватил мою деревню, уложил прорву людей, забрал женщин в рабство, потому что они не желали подчиняться. Мою жену… я видел, как её увозил один из его приспешников, на коне. Задирал ей… — голос мужчины прерывается, переполненный горечью, и я невольно на мгновение ему посочувствовала.
А потом внутри меня вскипела ярость.
— И поэтому вы тут гордо помираете? Вместо того чтобы на время изобразить покорность и попытаться отомстить? — злобно шиплю я, и «мои» одобрительно хмыкают.
Это север. Айзенвейл. Все воюют друг с другом. Дикий, варварский мир, как и говорил доктор Ларссон.
Не можете воевать — присягайте клану, что способен вас защитить. Или пробуйтe бежать в другие королевства.
Мужчина в темноте молчит, хотя мне бы очень хотелось увидеть его лицо. О чём он думает? Вынашивает планы возмездия? Или считает мои слова полнейшей глупостью?
— Зуб на зуб не попадает, — вновь начал ныть Отто, не дождавшись ответа. — Вот был бы ты девкой, Дан, тебя бы сразу подняли наверх, да и уложили в чью‑нибудь постель. Может, даже к самому Наследнику.
— Заткнись, задолбал своими шуточками, — раздражённо шепчу я в ответ. Вот чего он до меня докопался?
Отто, очевидно, на каком-то глубоком, зверином уровне улавливает, что я не мужчина, и это не даёт ему покоя. А мне нужно сосредоточиться, не отвлекаться ни на него, ни на холод. Нужно обдумать, как сбежать так, чтобы вытащить Орина.
— Не уложили бы, — внезапно вновь доносится голос из темноты. — У Наследника теперь есть невеста, да и так женщины вокруг него вьются. Хотя те, кто были до вас, говорили, что он много лет был одержим некой безродной девицей и разыскивал её по всем кланам, которые захватывал. Но власть оказалась важнее. С тех пор как он взял Блекхейвен, с тех пор, как на него откликнулись камни Равинора, все поиски прекратились.
Глава 2. Наследник
Глава 2. Наследник
— Камни Равинора? Да ты выжил из ума?! — рявкнул Дирк оглушительно.
С учётом того, что он сидел рядом со мной, я вся скривилась — настолько громко этот звук отозвался в моих ушах.
— Я видел своими глазами, — незнакомец в темноте продолжал всё так же общаться с нами и теперь был настроен куда менее враждебно.
Похоже, он понял, что мы считаем себя слишком ценным ресурсом, чтобы бессмысленно сгинуть в рабстве. Наша уверенность и в нём зародила сомнения, как и бывает почти всегда.
— И ты не присягнул ему на верность?!
— По его приказу положили половину моей деревни! По его приказу увезли мою жену, сделали её рабыней! — мужчину возмутила даже эта идея.
— Ваш ярл должен был присягнуть ему на верность, и ничего бы не случилось? — произнёс тихий охранник каравана со шрамом через половину лица, отчего его левый глаз не открывался. Я не помнила его имени. — Ты уверен, что это были камни Равинора?!
— С какой стати?! Потому что какая-то легенда, придуманная непонятно кем сотни лет назад, говорит, что он теперь мой господин? В то время как семья ярла поколениями защищала мой род?! — человек в темноте даже охрип от гнева, закашлялся, а потом продолжил: — Я не знаю, настоящие ли это камни. Многие видели и после этого присягнули ему. Почти все. А оставшиеся не выдерживают условий темницы. Слабаки…
В его голосе вновь появилось презрение, но в этот раз «мои» не отстали, — просто-таки завалили его вопросами, не веря во всё, что он сказал.
Легенду о Наследнике, что вновь разбудит камни Равинора, знали все кланы Севера. Синье рассказала мне легенду тогда, когда я впервые спросила её о том, почему наш ярл настолько бесполезен и едва может защитить от налётов разбойников маленькую деревню.