Светлый фон

Путь духовного возвышения – путь светлых заклинателей, когда золотое ядро уже получено, знаменует собой дальнейшее самосовершенствование. Десять кругов на каждой ступени, нужно пройти небесное испытание и иметь реликвию клана: ступень возвышенного мастера, ступень возвышенного архимастера, ступень небожителя, ступень бога-императора, что дает заклинателю возможность путешествовать между временами, поглощать и создавать миры.

Путь духовного возвышения

ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ

ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ

В году двенадцать месяцев, каждый месяц называется цифрой по китайской традиции. Есть времена года: весна, лето, осень, зима.

В году двенадцать месяцев, каждый месяц называется цифрой по китайской традиции. Есть времена года: весна, лето, осень, зима.

Благоухающая палочка – мера измерения времени. В романе на сгорание одной уходит 20 минут, четверть благоухающей палочки – это 5 минут. За час сгорает три палочки. Также ароматные часы – курильницы используются для измерения часа.

Благоухающая палочка

Ли 里 (Lǐ) – мера измерения расстояния в романе составляет 360 шагов или полкилометра. 40 ли равно одному дню пешей прогулки с перерывами на отдых, сон и еду. Также в романе есть измерение локтем равное 38 сантиметрам и человеческим ростом равное 1 метру 70 сантиметрам.

Ли

Цзинь 斤 (Jīn) – мера измерения веса, равняется 500 граммам.

Цзинь

Бронзовые монеты 青铜 (Qīngtóng) – в пер. с кит. «бронза», монеты с дыркой в центре, обычно в связке на веревке.

Бронзовые монеты

Серебряные слитки 银 (Yín) – в пер. с кит. «серебро», тысяча бронзовых монет равна одному слитку серебра.

Серебряные слитки

Золотые слитки 金 (Jīn) – в пер. с кит. «золото», тысяча серебряных слитков равна одному слитку золота.

Золотые слитки

СУЩЕСТВА

СУЩЕСТВА