– Ты не мой хранитель,
Развернувшись на каблуках, она направилась к двери. Ручка раскалилась докрасна, когда она потянулась к ней.
– Урод! – прорычала она. – Ты не можешь держать меня здесь в плену.
– Почему происходящее расстраивает меня больше, чем тебя? – воскликнул Сорин. Она слышала в его голосе отчаяние, которое также проступало в чертах его лица.
– Чертовски хороший вопрос. Так
Сорин посмотрел на нее долгим взглядом, пытаясь постичь глубину ее глаз. Скарлетт холодно уставилась на него в ответ. Сорин посторонился, и дверь с щелчком открылась.
– Делай что хочешь, Скарлетт. – С этими словами он повернулся и ушел на кухню.
Скарлетт прошла во вторую спальню, схватила лежащее на кровати персиковое платье и, вернувшись в спальню Сорина, засунула его в кожаную сумку. Как он
Скарлетт бросила кожаную сумку на кровать и направилась на кухню. Она обнаружила Сорина, который прислонился к стойке и пил воду из стакана. Его лицо было серьезным, а темные волосы выглядели так, словно он взъерошил их пальцами.
– Ты вроде собиралась вернуться в поместье, – саркастически заметил мужчина, поднося стакан к губам, чтобы отпить еще.
Скарлетт выбила стакан из его рук, и он раскололся, ударившись о стойку. Остатки воды забрызгали Сорина. Нисколько не впечатленный, он уставился на нее, невзирая на стекающие по коже капли.
– Кем, черт возьми, ты себя возомнил? – взвизгнула Скарлетт. Она находилась в нескольких дюймах от него и стояла на цыпочках, чтобы быть с ним вровень. Ткнув пальцем ему в грудь, она продолжила обличать: – Ты пытался запереть меня, держать меня здесь. Хотел посадить в клетку! Но я в состоянии о себе позаботиться. Мне не нужна твоя защита, и определенно не нужно, чтобы ты указывал, что я должна
– Гляди-ка, – ухмыльнулся Сорин, – хоть какие-то эмоции.