Сорин ничего не ответил, но почувствовал, как стоящая рядом с ним Скарлетт напряглась и незаметно придвинулась к нему.
– Ваше Величество, – холодно произнесла Верховная ведьма, низко поклонившись. Окружившие их ведьмы не шелохнулись. – Вы приходите сюда второй раз за два дня, без приглашения и предупреждения. – В ее тоне слышались обвинение и угроза.
Скарлетт вздернула подбородок.
– В прошлый раз меня привела Ширина. А сегодня я здесь по собственной воле.
– Не кажется ли вам невежливым заявляться подобным образом в чужой дом? – холодно спросила Верховная ведьма.
– Прошу прощения за пренебрежение правилами приличий, – ответила Скарлетт, – но меня вынудило срочное дело, не терпящее отлагательств.
Верховная ведьма молча рассматривала Скарлетт и что-то обдумывала.
Затем ее фиолетовые глаза переместились на Сорина, который твердо выдержал ее взгляд.
– Я вижу, вы спасли свое близнецовое пламя, – обратилась она к Скарлетт, продолжая при этом сверлить Сорина глазами. Ведьмы удостаивали мужчин разговором, только если не было другого выхода. – Я встречусь с вами, но не в его присутствии. Мужчинам не место на подобных собраниях.
– Она не будет встречаться с тобой одна, – фыркнул Сорин, скривив губы.
– Не говори за нее, – прорычала черноволосая темнокожая ведьма справа от него.
– Не груби, Аранта, – спокойно осекла женщину Верховная ведьма.
– Он мой муж и мое близнецовое пламя, а также мой Второй и потому тоже должен присутствовать, – вмешалась Скарлетт. – Без него я не смогу выполнить поставленные задачи.
Прищурившись, Хейзел вновь посмотрела на Скарлетт.
– Отставить, – коротко приказала она ведьмам, и они немедленно повиновались.
– Аранта и Джетта, вы сопроводите нас в замок. Остальные возвращаются по домам. – Последовали вспышки света, и ведьмы исчезли в дыму. – Следуйте за мной, – велела Верховная ведьма, проходя мимо Сорина и Скарлетт. Они повиновались. Аранта с Джеттой замыкали шествие с луками и стрелами наготове.