– Если повезет, он будет здесь часа через три. Мы довольно далеко, а в воскресенье из Ньютауна приезжает только экстренная служба.
– Три часа? – обескураженная, я обхватила руками плечи. При этом я посмотрела на полный дикой романтики пейзаж, утопающий в дожде. Небо между тем стало почти черным, и облака угрожающе клубились над нашими головами. Справа ветер бушевал над покрытыми травой холмами, а слева от нас простирался внушительный скалистый пейзаж. Далеко внизу волны с грохотом ударялись о берег, и в некотором отдалении я увидела рыбацкую деревушку, прижавшуюся к отвесным скалам.
Таксист закрыл тряпкой капот, а затем вытер пальцы о темные брюки, прежде чем вытащить из кармана пиджака свой мобильник. Он посмотрел на дисплей и фыркнул:
– Нет сети. В такую погоду в этом нет ничего удивительного.
Я бросила взгляд на экран своего смартфона и увидела, что у меня тоже нет сети.
Старик многозначительно поднял кустистые брови.
– Тогда придется подождать, пока уляжется непогода или пока кто-то не проедет мимо.
– И как долго это может продолжаться? – спросила я, хотя мне совсем не хотелось знать ответ. Мы стояли посреди какой-то глуши, и уже целую вечность не было видно ни одной машины.
– Несколько часов, – неопределенно ответил он.
Перспектива провести несколько часов в такси меня не особенно прельщала.
– А что там за рыбацкая деревня? – я указала на небольшое поселение рядом со скалами, поросшие мхом коричневые крыши которого выглядели достаточно потрепанными.
– Это Портфолл, – ответил водитель.
– Может, нам стоит обратиться туда за помощью? – предложила я, но старик только отмахнулся:
– Я не могу оставить Дороти здесь одну.
Я посмотрела на дымящийся капот.
– Никто не будет красть Дороти. К тому же в такую погоду здесь вряд ли кто-то будет проезжать.
Он наморщил лоб.
– Никогда не знаешь наверняка.
– Тогда я пойду, – решила я, потому что мне совсем не хотелось торчать здесь несколько часов, пока бушует буря, а потом, возможно, еще целую вечность ждать эвакуатор. – Дорога ведет прямо в деревню?
– Верно, – откашлялся таксист. – Но я не могу отпустить вас совсем одну, юная леди.