Светлый фон

— С кем имею честь общаться? — я сохраняю спокойствие. Я стреляный зверь, и на такие понты меня не возьмешь. Сама по молодости людей "раскалывала".

— Королевский следователь, инспектор Дюбуа, — он слегка наклонил голову. — А теперь, мисс Уилкотт, повторю свой вопрос. За что вы убили свою соседку?

— Во-первых, я ее не убивала, — отрезала я. — А во-вторых… вы вообще осматривали место преступления? Или обрадовались, что есть кандидатура, на которую можно повесить перспективный "глухарь", и поторопились ко мне на допрос?

Видимо, мое предположение оказалось верным, потому что лицо мужчины вытянулось, а он удивленно захлопал глазами.

— И на что же мне следует обратить внимание на месте происшествия? — королевский следователь быстро пришел в себя и решил выведать все от первого лица.

— О, инспектор, да там целый детектив развернулся! Вы вообще видели эту комнату? Там будто Мамай прошел — все вверх дном, следы какие-то загадочные. Не находите, что это указывает на то, что кто-то отчаянно что-то искал? А окно? Распахнуто настежь! Полагаете, это я, вся такая дурочка с переулочка, решила проветрить помещение после злодеяния? Ну, право слово!

Инспектор Дюбуа, казалось, медленно, но верно закипал.

— Вы забываете, мисс Уилкотт, что вы главная подозреваемая! — процедил он сквозь зубы.

— Да что вы говорите! — воскликнула я с притворным изумлением. — А я-то думала, меня на экскурсию позвали! Инспектор, ну серьезно, включите логику! Я, конечно, дама… — и тут я запнулась, понимая, что "дама в возрасте" — это уже не про меня, — юная, но не идиотка. Если бы я кого-то убила, неужели стала бы оставлять столько улик?

Я театрально обвела руками кабинет мадам Роуз.

— Да и вообще, знаете ли, у меня алиби! Я вообще не понимаю, как здесь оказалась! Последнее, что помню, — как смотрела фи… В общем, не помню я, что здесь произошло, помню только … бац! — очнулась вот здесь с трупом под боком и обвинением в убийстве! Ну не бред ли?

Инспектор Дюбуа смотрел на меня как на умалишенную. Похоже, он всерьез задумался, не вызвать ли мне доктора. Что ж, это даже на руку! Пусть думает, что я спятила. Меньше подозрений, больше времени на то, чтобы разобраться в этом бардаке.

— Ладно, мисс Уилкотт, — наконец произнес инспектор, — пока вы будете оставаться под стражей. А мы, в свою очередь, тщательно осмотрим место преступления и проверим ваши… показания, — он выделил последнее слово с особым сарказмом.

— Прекрасно! — обрадовалась я. — Только умоляю, осмотрите все как следует! Иначе, боюсь, настоящего убийцу мы так и не найдем. А я тут буду гнить в карцере, как старая репа, — с этими словами меня снова поволокли в мою каменную келью. Что ж, пора начинать собственное расследование! Ведь если я не помогу следствию, кто поможет мне? И, кажется, пора помалкивать про то, что я из другого времени или мира. Хм, сама еще не поняла. А то отправят в дом с мягкими стенами и смирительными рубашками.