В магазинчике катастрофически не хватает света, а наглядные витрины и почти полностью прозрачная дверь обеспечит его постоянный поток. Да и для рекламы товара это наверняка пойдёт на пользу, так как в Ансоре я пока таких ещё нигде не видела.
Все эскизы изделий и подробные чертежи мне пришлось рисовать самостоятельно, ведь здесь применялись лишь стандартные, до чёртиков скучные дизайны, которые устанавливались буквально повсеместно вне зависимости от достатка и сословия заказчика.
За свои услуги плотник запросил пятьдесят серебреных, когда же увидел в моих руках блестящий жёлтый кругляш, едва не потерял дар речи. Дрожащими пальцами он осторожно взял его и поднёс практически к самому носу, бормоча, что за такое богатство он лично снимет все мерки, изготовит изделия и через пару недель с сыном установит все заказанные изделия.
Расставаться с монетой, конечно, было немного жалко, но что толку от золотых монет, если они будут просто лежать в тайнике?!
Понимая, что я даже при таком раскладе очень сильно переплачиваю, плотник пообещал привлечь местного кузнеца для изготовления решёток. Раз уж окна разбиты, значит и в дом могут проникать воры...
Этому я была несказанно рада, а потому, радостно подхватив дочурку на руки, отправилась в следующую мастерскую.
Мебельщик, получив такую же дорогую монету с досадой пропищал, что ему придётся ещё пару месяцев отрабатывать такое богатство. Однако в его магазине, расположенном рядом, я выбрала две узкие и одну широкую кровать, кухонный стол со стульчиками, чайный столик, пару мягких диванчиков и кресло-качалку. У него же заказала матрасы, подушки и одеяла.
Юми не скрывая восторга бегала среди новой мебели, понимая, что совсем скоро у неё снова будет своя кроватка.
– Мамочка, а как же Герцог? - вдруг заявила она. – Ему тоже нужна постелька!
– Не переживай, солнышко, я сама позабочусь о его удобстве, – немного сконфуженно ответила ей я, понимая, как неоднозначно могут быть истолкованы её слова.
Маленький, толстенький мебельщик с красным расплюснутым носом раздулся ещё сильнее, видимо, от собственной значимости. Он быстро сделал свои выводы из нашего с дочкой разговора и тут же начал глупенько улыбаться и заискивающе ворковать.
– Для таких важных клиентов у меня есть нечто особенное!
Он жестом поманил нас за собой, решив показать более дорогую кровать с шикарным тёмно-синим балдахином и прилагающимися к ней такими же портьерами и шёлковой драпировкой.
– Какая прелесть! – затаив дыхание, прошептала Юми. – Даже у его сиятельства такой нет!
Хозяин магазина нервно икнул.
– Она ваша! – окончательно уверовав в совершенно нереальную версию, выдохнул мужчина. – Это подарок!
Обратно мы возвращались в весьма приподнятом настроении, хотя осадочек всё же остался...
Осталось за две недели, пока не привезли мебель и окна навести порядок на втором этаже и вывезти весь мусор на свалку. Конечно, это будет не просто, но желание наконец-то приступить к работе над собственной чайной лавкой заставляло трудиться не покладая рук.
Да, в этом необычном и даже немного примитивном на мой взгляд мире жизнь моя гораздо труднее, чем прежняя, но я всё равно добьюсь своего!
Глава 36
Глава 36
Сидеть сложа руки и ждать возвращения садовника было ещё сложнее, чем расчищать завалы второго этажа, поэтому я и приступила ко второму. Пока Юми с восторженным придыханием рассказывала Мику о всех удобствах, купленных нами на деньги Герцога, я накидала из окна второго этажа приличную кучу ненужного хлама.
Деревянные обломки старой мебели отправлялись вниз из другого окна, поближе к дровеннику, а мелкий сор и битые стёкла выносились в старом тазу всё на ту же кучу.
Расправляться с залежами мусора подобным образом было куда удобнее, чище и быстрее, чем стаскивать всё через первый этаж. Даже не смотря на то, что помощников у меня не было, всё же дело удивительным образом спорилось. Уже к закату я полностью расчистила дальнюю спальню, как всегда найдя кое что полезное. В тот раз это был большой блокнот, маленький пузырёк с чернилами и пишущее перо, целая кипа старых газет, и большая книга с описанием садовых растений. Читать времени пока не было, и я отнесла находки на первый этаж.
Ни в тот день, ни в несколько следующих дней садовник так и не появился. Я заметила, что скучаю по этому высокому статному красавцу так, как не скучала никогда ни по одному мужчине. Элии это чувство и вовсе было чуждо, ибо единственного мужчину, с которым её связывали тесные отношения, она никогда не любила.
Всю неделю я без устали трудилась на втором этаже. Юми постоянно была под надзором Мика и Герцога, а потому времени на уборку у меня было намного больше.
Парнишка уже почти полностью поправился и в последнее время всё время порывался мне помогать. Я же была категорически против эксплуатации детского труда, будучи уверенной, что у каждого человека должно быть настоящее детство с игрушками, сладостями, разными забавами и кучей друзей. Тяжёлой работы в этом списке никогда не было и вносить её туда я не собиралась.
– Но я уже давно не ребёнок! – возмущался Мик, уплетая свои любимые оладьи. – Я знаете сколько дел могу переделать?! В конце концов я – единственный мужчина в доме!
Я улыбнулась этому замечанию, понимая, что мальчонка прав.
– Не торопись. Во-первых, ты ещё не совсем окреп после укуса змеи, во-вторых, ты мне итак очень помогаешь,когда присматриваешь за малышкой.
– Но я умею не только играть...
– Обещаю, как только мне понадобятся твои другие навыки, я обязательно позволю тебе помочь. А пока буду тебе очень благодарна, если ты уберёшь со стола. Скоро привезут новые окна и мебель, а у меня ещё полно работы.
Мик кивнул и довольно ухмыльнулся, почувствовав свою значимость и продолжил обедать. Я же, допив свой чай, поцеловала обоих детей и пошла к ручью за свежей порцией воды, сожалея об отсутствии водопровода.
После того, как Гард заметил кого-то в моём саду, мне стал постоянно мерещиться чей-то недобрый взгляд. Причём, всякий раз я ощущала его с разных сторон. То он впивался своими колючими шипами в мою спину, заставляя всё тело сжиматься от страха, то смело буравил лицо. Иногда я будто бы чувствовала красную точку лазерного прицела на своём лбу, хотя прекрасно понимала, что в этом мире его попросту не существует.
Но одно теперь я знала точно – за мной следят!
Особенно жутковато становилось по вечерам, когда в оконные проёмы с пугающими звуками дикой природы устремлялась тьма.
От надвигавшейся паники спасали лишь неугомонный говор и смех Юми и Мика. Они будто бы не замечали моей тревоги, играясь с котом, и, весело смеясь над его смешной мордашкой.
Где же Гард? Всё ли с ним в порядке?
Промучившись этими вопросами всю неделю, я всё таки не выдержала.
– Мик, у меня к тебе просьба. Можешь присмотреть за Юми, пока я кое что решу в городе?
– Конечно, леди Лия! – как маленький солдатик отчеканил он.
– Спасибо! И что бы я без тебя делала? – потрепала я его по взъерошенной шевелюре.
Быстро переодевшись, я стремглав бросилась к герцогскому замку, чтобы удостовериться, что огромный сад правителя требует постоянного ухода, и мои страхи совершенно необоснованны. Уверена, что живой и здоровый Гард, как всегда лихо управляющийся с непокорными ветками мгновенно развеет все мои тревоги.
Я даже не собиралась отвлекать его от работы, планируя просто посмотреть со стороны и тихонечко уйти. Главное, удостовериться, что с ним всё в порядке.
Пешком до дворца было довольно далеко, но я всё же упорно шла вперёд, игнорируя проезжающие мимо обозы. Денег на мебель и окна потратила я катастрофически много, понимая, что теперь необходимо экономить каждую монетку.
Наконец, достигнув главных ворот, которые в прошлый раз я так и не успела рассмотреть, я с удивлением отметила их неприступность. Не будь здесь охранников, у самой меня не хватило бы силы отворить огромные кованные створки.
– Куда? – грозно приставив к моей груди копьё, спросил страж.
– К Гарду... – не подумав, выпалила я. – К садовнику его высочества.
Стражники переглянулись и синхронно пожали плечами.
– Простите, леди, но у герцога нет садовника по имени Гард, и никогда не было!
Глава 37
Глава 37
Побоявшись выглядеть в глазах стражников ещё более нелепо, я тихо извинилась, пробормотав что-то нечленораздельное в оправдание собственной глупости, и медленно побрела обратно. Вот так, решив найти ответ на один вопрос, я обзавелась ещё целой дюжиной новых.
Кто на самом деле Гард, и его ли это имя? Откуда он, зачем втёрся ко мне в доверие, и какую преследовал цель, помогая в саду? Может быть его кто-то подослал? Муж? Душеприказчик, или свечник Бартонс? Кто он? Жестокий маньяк, выслеживающий своих жертв месяцами, или обыкновенный домушник?
Красть у нас пока нечего, если не считать золотых монет. Но они остались не тронутыми... Значит не вор.
Вопросов в голове скопилось столько, что хватило бы на целый опросник. Но больше всего мне было обидно и страшно. Обидно за саму себя, так легко привязавшуюся к совершенно незнакомому, постороннему человеку. Я даже не задумываясь впустила его в свой дом, свой сад, позволила приближаться к Юми. А, ведь, я даже ничего о нём не знаю...
Что со мной? Почему я повела себя с ним так беспечно, ведь знала, что меня наверняка будут разыскивать! Наверное, как любая не опытная девушка я повелась на мужскую красоту блондина и его природный магнетизм. А если учесть какой мерзкий у Элии муж, реакция на симпатичного «садовника» вполне предсказуема.