— Если ты будешь мне мешать, я отправлю твою мать в тюрьму за подделку рецептов.
Я смотрел на него, открыв рот.
— Да-да, — сказал он, обернувшись ко мне и изогнув губы в улыбке. — Я знаю о ее ужасной мелкой привычке.
Я покачал головой.
— Она умрет, если вы ее не спасете.
— Чушь, — отрезал он.
Кавано вышел из машины, открыл мне дверцу. Я хотел наброситься на него, но заметил, как он отступил назад; ладонь скользнула на рукоять пистолета.
Его бледно-голубые глаза ничего не выражали.
Я сглотнул и медленно пошел за ним в участок. Войдя внутрь, я увидел пятерых человек. Слева на стуле, балансирующем на задних ножках, сидел Терри Шварбер. Ноги он, скрестив, положил на стол. Уставился в мобильник и потягивал кофе из кружки с надписью: ТЕДА НЬЮДЖЕНТА[15] В ПРЕЗИДЕНТЫ. В двадцати футах от него сидел горообразный Билл Стакли, проглядывая газету. Я думал, что он не умел читать, и удивился. А может, он просто картинки смотрел.
Из камеры слева на меня взирал Барли, с таким отчаянием, словно он меня предал. Из камеры справа на меня смотрел Крис — выражение его лица я не мог расшифровать.
Почему Кавано арестовал их?
Начальник увидел, что я гляжу на друзей, и проговорил:
— Эрик рассказал, что вы втроем набросились на него сегодня.
Барли повесил голову, Крис пробормотал что-то вроде «засранец».
Эрик Блэйдс сидел к нам спиной в центре комнаты.
От взгляда на него мне стало не по себе. Не только потому, что он сидел на стуле прямо, как доска, или потому, что не двигался, а оттого, что я думал, он в больнице. Вспомнив рану у него на животе, я поразился, что он еще в сознании.
Шварбер оторвался от телефона.
— Ты быстро.
Кавано кивнул.
— У Берджесса галлюцинации.