Светлый фон
— О верности?

— Там был тренер Элдрич. — Курт едва не орал, и я вспомнил о его отце, который использовал тот же тон, только грубее и ниже — в туалете. Курт ткнул пальцем в сторону Ребекки. — Не говори мне, что это неважно!

— Там был тренер Элдрич.

— Эй, — сказал я Мие. — Все нормально. Вам лучше уйти.

Она прожгла меня взглядом.

— Уйду, когда захочу.

Курт шагнул ко мне.

— Думаешь, раз тебе повезло сегодня, можешь говорить моей девчонке, что делать?

Я вскинул руки.

— Я не...

Курт толкнул меня. Сильно.

Хотя мы с Крисом начали качаться этой зимой, мускулы Курта были вдвое больше наших. Я отлетел назад и едва не растянулся на траве. Ребекка шагнула к Курту и стукнула его по груди.

— Не отыгрывайся на нем.

— Скажу еще раз, — проговорил Брэд тихим, угрожающим голосом. — Садись. В. Машину.

Машину.

Мия не сдвинулась с места.

— Мы не твоя собственность.

— Это потому, что мы проиграли, да? — спросил Курт. — Вы бегаете только за победителями.

Ребекка нахмурилась.

— Дело не в этом, сам знаешь. Перестань вести себя как идиот.

Брэд ткнул Ребекку в плечо. Не сильно, но сильней, чем должен любой парень, даже брат.

— Постой-ка, — начал Крис.

Курт оборвал его, бросил прямо в лицо:

— Боже, Уоткинс. Не верится, что ты еще водишься с Берджессом, — и добавил: — В следующий раз будешь тоже покупать шмотки в Гудвилле[4].

— Заткнись, Курт, — сказала Ребекка. Ее губы превратились в тонкую белую линию. Мия смотрела на Курта так, словно хотела сломать ему нос.

Но он не унимался. Указал на меня.

— Ты одолжил ему кроссовки, Уоткинс? Я знаю, у него на такие денег нет.

Кулаки сжались, тело гудело от ярости.

«Вспомни папашу Курта, — сказал я себе. — Ты бы тоже был не в духе, если бы тебя отругал человек, который должен был поддержать, хоть против всего мира».

Брэд смерил меня ледяным взглядом.

— Бесишься, Берджесс? Я бы тоже бесился, будь моя мамочка наркоманкой.

Я забыл, какой он огромный, какой сильный. Рванулся к нему.

Но Мия налетела на него первой. Вцепилась в зеленую бейсбольную майку, пытаясь его встряхнуть, но он был таким здоровым, что только смеялся.

Все развернулись, когда заблеял клаксон.

Родители Ребекки. Они ехали по дороге вдоль стадиона — в белом «БМВ» в двадцати ярдах от нас. Мама Ребекки опустила окно и позвала девочек.

Мия отпустила Брэда, хотя это стоило ей видимых усилий. Ребекка выглядела почти такой же разъяренной и зло смотрела на брата.

— Вы двое, оставьте в покое Уилла и Криса.

— Не волнуйся, — ухмыльнувшись, сказал Брэд. — Мы просто отпразднуем с ними победу, да, Курт?

Курт пожал плечами.

— Точно.

Клаксон заблеял снова — трижды с короткими паузами.

— Пойдем, — сказала Ребекка. — Я не хочу, чтобы меня наказали.

Она посмотрела на Криса.

— Мне жаль, что мой брат — такой придурок.

Она отошла, и, окинув меня долгим взглядом, Мия последовала за ней. Нахмурившись, я смотрел, как их машина растворяется в сумерках.

Курт ткнул Брэда в грудь тыльной стороной ладони.

— Только погляди. Берджессу и Уоткинсу нужны девчонки для защиты. Что вы двое будете делать теперь?

— Нам никто не нужен... — начал я, но меня оборвал Крис:

— Мы вам прямо здесь наваляем.

Я посмотрел на Криса, думая, что ослышался. Но он не выглядел напуганным. Казался готовым к драке.

— Великолепно, — сказал Брэд, а Курт рванулся вперед, решив, видимо, оторвать Крису голову.

— Великолепно,

Я сказал:

— Тебе не нужно доказывать, что ты крут.

Курт замер.

— Что, черт возьми, ты несешь?

Я вздохнул.

— Я был снаружи туалета.

Он обернулся и посмотрел на меня, сузив глаза.

— И?

— Ты действительно хочешь, чтобы я это сказал?

Я видел сомнение в его глазах.

— Ничего ты не знаешь, — пробормотал он.

Я открыл рот, но воспоминание о желчи в голосе его отца остановило меня. Курт был уродом, но он не родился уродом. Таким его сделал отец за долгие годы тренировок. Я не хотел унижать его, но не знал, что сказать, чтобы разрядить ситуацию. Как и Курт, Брэд был готов стереть нас с лица земли.

родился

Брэд непонимающе улыбнулся Курту.

— О чем этот придурок говорит?

Курт молча смотрел на меня. Я чувствовал волны смятения, исходящие от Криса, но не смел отвернуться. Если я «пересмотрю» Курта, возможно, он поверит, что я действительно слышал их разговор с отцом в туалете. Может, даже поймет, что я ему сочувствую.

Вся ярость оставила его. Он уставился в мокрую от росы траву. Я перевел взгляд на Брэда, удивленно взиравшего на друга.

Затем Брэд скинул ремешки рюкзака и метнулся ко мне с поднятыми кулаками.

— Вот вы где! — раздался женский голос.

Брэд остановился. Кулаки упали.

Обернувшись, я увидел маму Криса. Она шла к нам от дороги, скрестив руки на груди, несмотря на вечернюю духоту. Как и у моего лучшего друга, у нее были соломенные волосы и заразительная улыбка. Никогда еще я ей так не радовался.

Брэд фыркнул.

— Второй раз вас спасают чьи-то предки.

— Нас не нужно спасать, — сказал Крис.

— Крис? — позвала его мама. — Мне привести твоего отца?

Она кивнула в сторону Брэда и Курта.

— Или одного из их?

«Ага, — подумал я. — Как будто это поможет».

— Пошли, — пробормотал Курт. — Меня тошнит от берджессовской вони.

Он отошел не оглядываясь.

Брэд помедлил еще пару секунд, сверля меня взглядом.

— Замечу еще раз, что ты говоришь с моей девчонкой, сделаю тебе куда больней, чем сегодня.

Словно отвечая ему, ребра пронзила острая боль. Да, Брэд знал толк в подачах.

Мама Криса, подняв брови, посмотрела на Брэда.

— Хочешь, чтобы я сказала твоим родителям, что ты угрожаешь людям?

Брэд снова фыркнул.

— Делайте что угодно, миссис Уоткинс. — Он подмигнул мне. — Скоро увидимся.

Сказав это, он пошел к парковке, где стоял красный пикап Курта.

— Бедные лузеры, — сказала мама Криса и делано улыбнулась. — Ладно, мальчики, пора идти. Кстати, я вас поздравляю.

— Спасибо, — сказал я, хотя чувствовал себя совсем не празднично.

Крис и его мама зашагали к дороге, к блестящему черному «эскалейду». Она остановилась и позвала меня:

— Идем, Уилл. Твоя мама рада будет слышать, что ты выиграл.

«Черта с два, — подумал я. — Она будет в отключке. Если бы ее интересовала игра, она бы пришла».

Но ничего такого я не сказал. Молчал, пока они подвозили меня. Оглядываясь на прошлое, я не думаю, что слова изменили бы хоть что-то.

Почти все, с кем я говорил тем вечером, умерли.

Глава 2 Персик, Ячмень[5] и домик на дереве

Глава 2

Персик, Ячмень[5] и домик на дереве