Светлый фон

– Ты восстановишь разрушенные деревья, погибшие вместе с этими духами. Вырастишь лес. Укрепишь корни и ветви.

– Ах, это станет подходящим чудом для того, чтобы впечатлить преемниц, моя королева. Напомнит о твоей силе, незаменимости, власти.

– Именно, – сказала Фара.

Женщина-сова сложила на груди руки, ее пальцы переплелись, точно в молитве.

– Это нелегкая работа, такое-то чудо. Будет дорого стоить. Деревню.

Вену показалось, воздух стал кислым. В груди защемило, и ребра задеревенели. Он отказывался слушать мысли, закрутившиеся в голове. Она не могла… не стала бы… Только не королева Фара. Только не его Фара.

Фара подняла тонкий палец.

– Три семьи, не больше двенадцати смертей, и тебе следует подождать хотя бы день после объявления списка преемниц. Никаких преемниц на этот раз. Мне не нужно, чтобы это чудо было подорвано новой бедой. Ясно?

– Договорились. – Промаршировав вдоль павильона, женщина-сова взяла в свои руки кубок. Она провела ногтем по своей ладони, и три капли сапфировой крови упали в чашу. Подала кубок королеве, та поднесла его к губам и выпила кровь.

Вену пришлось собрать всю свою волю, чтобы не выпрыгнуть из укрытия и не вырвать кубок из рук любимой, разбив его вдребезги об пол.

Глава 25

Глава 25

Директриса Ханна разливала чай по фарфоровым чашкам с эмблемой академии. Руки дрожали, и чай расплескался по блюдцу. Она поставила чайник, размешала сахар и простила себя за то, что не смогла сохранить спокойствие, обдумывая мысль об убийстве королевы.

– Ты знаешь, что она не откажется от трона. Знаешь слишком хорошо, чтобы верить в обратное.

Вен выглядел так, будто постарел на десять лет за одну ночь. Он стоял у широкого окна и наблюдал, как рассветные лучи просачиваются сквозь ветви деревьев. Над головой синело небо, и день казался слишком прекрасным для того, чтобы держать в голове подобные страшные мысли. Ханна сожалела, что не может найти слов и облегчить его муки и муки каждого. Сожалела, что стражница вот так вот скинула на их плечи такую проблему, но в то же время была благодарна ей. По крайней мере теперь они знали правду. Стражница, лейтенант Алет, подтвердила все, что сказали Вен и Далеина, и сообщила о других встречах, что состоялись до этого в предыдущие полнолуния, прежде чем вернуться на пост во дворец. Пугающий рассказ. Чай необходим.

– У меня была кузина, – сказала Далеина, – ее звали Росаси. – Она сидела в кресле, поджав колени к подбородку, словно ребенок, словно хотела снова стать ребенком, снова невинной. – Она рассказывала чудесные истории о королевах прошлого, о том, как те спасали деревни. Ни в одной из историй королевы не уничтожали поселения. – Лекарь Гамон положил руку Далеине на плечо, но она, похоже, не заметила этого. – Королева убила ее, все равно что вонзила нож в горло собственноручно. – Ее взгляд застыл, как у человека, который ярко представил картину из прошлого. У Вена был такой же взгляд. Ханна не сомневалась, он представляет деревни, жизни, которые пытался спасти, и жизни, которые спасти не успел.