Мне было ее очень жаль, но и волнение за себя не проходило. Может, зря я рассчитываю на что-то большее, чем подобная участь. Но, с другой стороны, лучше быть с одним мужчиной, чем обслуживать разных. Дурацкое утешение, но все же… Когда это касается не тебя, легче воспринимается. Сама же я вряд ли тоже смирилась и с подобной участью.
- Тебя тоже обвинили в распутстве? – уточнила Мэри.
- А кого-то из нас нет?
- Не знаю.
- Откуда ты приплыла, раз не знаешь очевидного?! Или ты из немощных, неспособных родить?
- Нет.
- Таким везет больше, чем нам, их берут в няни или уборщицы, помощницы по хозяйству. А что у тебя? Куда направили?
- Еще неизвестно. Обнаружили ошибку в моих данных. Будут перепроверять.
Она не стала уточнять какую именно, пребывала в своих мыслях и переживаниях.
Вскоре к нам присоединилась еще одна девушка, подруга Мэри.
- Ты как?
- Это ужас, эта Картер еще пожалеет, я обязательно отомщу, как и своему муженьку. Он изменял мне направо и налево, а стоило мне завести мимолетный роман, так сразу сослал меня сюда. Мерзавец! Лицемер!
- Не горячись! Тебе стоит действовать аккуратнее, - советовала ей Сиэла.
- Так что у тебя?
- Я не аристократка как ты, а обычная горожанка, так что угадай.
- И ты просто смиришься?
- Мы ничего не можем изменить. Жизнь продолжатся.
- Ну уж нет. Я отравлю его к чертям, если он позволит себе ко мне прикоснуться!
- Тогда тебя отправят в темницу, вслед за той девицей.
Мэри замолчала. Я слушала и понимала как же мы все тут попали.
Мэри, значит, действительно изменяла мужу. Неужели не боялась, раз за измену здесь такое наказание. Ужас просто.
Я была уверена, что Элиссон не изменяла мужу, но можно ли это доказать и реально ли обжаловать решение совета? Если бы она была девственницей, то это весомое доказательство, верно? Надо срочно выяснить.
- Нас не будут проверять на состояние здоровья? – спросила соседок.
- Зачем это?
- Ну вдруг мы больные и заразные.
- Вроде Монд говорила что-то об этом, уточни у нее, раз так интересно.
- Хорошо.
Утром меня вызвала к себе Картер.
- Я связалась с вашей матушкой, Элиссон, и она утверждает, что проверки на магию вы проходили как положено в соответственном возрасте. Это подтвердили и учреждения, ответственные за регистрацию одаренных.
Молчала, ждала ее дальнейших действий.
- Подойдите, мы еще раз перепроверим. Прикоснитесь к кристаллу.
Все осталось неизменно: камень, по-прежнему светился бледно-желтым.
- Дар присутствует, слабый, но имеется. Давно он в вас? Крайне редко случается, что дар пробуждается в столько позднем возрасте.
Неопределенно пожала плечами.
- Вам повезло, - ее ухмылка мне не понравилась, - Вместо приготовленного вам места, помощницу с целительским даром ищет наш благодетель мистер Хард. В последнее время у него проблемы со здоровьем.
- Что от меня будет требоваться? – подразумевая помощницу она именно ее имеет в виду, а не несколько иное?
- Присматривать, следить, чтобы он не перегружался и принимал вовремя лекарства, - хотелось верить, что это действительно все, почему-то мне было неспокойно. Возможно, из-за историй остальных девочек.
Рассчитывала, что работа на мэра острова – мой шанс добиться справедливости, обеление моего имени и восстановление репутации. Вдруг, получится реабилитироваться, если у меня будут доказательства.
- Хорошо, я поняла.
- А теперь иди в лекарское крыло, пройди осмотр. И если ты здорова и не несешь угрозы для здоровья окружающих, то завтра можешь приступать к своим обязанностям. Я сообщу, тебя встретят.
Обрадовалась, сейчас, если всё, как я думаю, и Элиссон была невинна, это выяснится. Вот они удивятся! Что скажут тогда муженек и мачеха про неоднократные измены?! Интересно, а за клевету у них не предусмотрено наказание? Воодушевленная, отправилась на медицинское обследование, готовая стерпеть все, что они для меня приготовили.
В лекарском меня ждали полная женщина-врач в очках и ее худенькая рыженькая помощница.
Помощница заполняла карту, а дама проводила осмотр: проверила кожу, зубы, глаза и покопалась в волосах. А после провела от головы до ног еще одним кристаллом, вероятно, какое-то магическое сканирование организма.
Задержалась в районе чуть ниже живота, странно на меня посматривая.
- Прилягте, пожалуйста, на кушетку, - ничего не оставалось, пусть любуется.
- Вы же можете выписать официальную справку, о том, что я невинна, - после осмотра попросила женщину. Понимала, что в любом из миров одних слов недостаточно.
- Я передам всю информацию миссис Картер.
- Благодарю, - окрыленная успехом, стараясь не сильно выделяться на фоне девочек, но оказалось, что радоваться я поспешила.
- Вижу, вы весьма довольны, Элиссон, - что поделать улыбка сама наползала на лицо, я утерла им всем нос.
- Так и есть. Я теперь могу доказать свою невиновность.
- Вы думаете, что так умны? Ваша матушка не зря предупреждала нас о вашей коварности.
- О чем вы? – непонимающе уставилась на нее, - Я невинна, а следовательно, невиновна.
- У вас не получится провести нас. Теперь понятно, почему вы скрыли от всех пробуждение своего дара. Использовали его, чтобы скрывать свои непотребства.
Я лишь открыла рот в изумлении, не могла сообразить в чем меня опять обвиняют.
- Знаете, - продолжила глава приюта, пока я озадаченно хлопала ресницами, - Вы изрядно разозлили меня, и если бы я не сообщила о вас мистеру Харду, то вы бы прямиком отправились туда, где вам и место.
- Это где, позвольте узнать?
- В доме утех огромный спрос на недотрог, какую вы из себя строите.
- Что за бред вы несете?!
- Вон пошла! Мое терпение небезграничное. Еще одно слово, и я попрошу миссис Монд пустить в ход розги. Девственницу она из себя строит! Ваш муж подтвердил, что консумировал брак. Все зафиксировано, что в первую брачную ночь вы не были чисты.
Смотрела на злую женщину и понимала, что спорить бесполезно. Она мне не верит, считает лгуньей, порочной и падшей, вообразила какую-то чушь, что я вернула себе невинность магическим образом.
А если бы во мне не обнаружился целительский дар, то чтобы они тогда сказали? Но выяснилось, что я слишком наивна. Случайно подслушала разговор двух девочек, которые, в отличие от меня, были крайне довольны, что попали на остров. Думала, что таких нет.
- Фирса была права, а ты, дурочка, не стала ее слушать, сейчас, как я бы жила на всем обеспеченном. Можно было обслуживать мужчин не только раздвигая ноги.
Мамочка дорогая, я же из современного мира, этим там действительно не удивишь, но не думала, что и здесь настолько "продвинутые" нравы. Можно быть девственницей, но не невинной в чистом в виде, а значит, не невиновной.
Я так расстроилась, была уверена, что маленькая победа у меня в руках, а все не так просто, все гораздо сложнее. Разбитая легла спать, а утром Монд выдала мне адрес, по которому следует направиться.
Особняк Честора Харда находился в центре города. Три этажа, огромные окна в арках, оформление в светло-золотистых тонах. Сразу заметно, что живет кто-то довольно обеспеченный и занимающий высокое положение.
Меня пригласили в дом и попросили подождать, скоро мой будущий наниматель освободится и примет к себе.
Глава 5
Глава 5
Глава 5АЛЁНА
АЛЁНА- Элиссон, проходите! – спустя примерно час ко мне спустился хозяин дома, - Миссис Картер рассказала, что у нее появилась целительница. Я не поверил своей удаче, - улыбаясь, протянул мне руку для пожатия, легко сжимая, - Сейчас все реже встретишь такой дар, и не сочтите за наглость, но с таким бриллиантом не стал ни с кем делиться. Самому нужен, - засмеялся.
На портрете в кабинете главы приюта мистер Хард выглядел моложе, фотокарточка была сделана приблизительно десятью годами ранее. Сейчас на меня смотрел полноватый мужчина лет пятидесяти с красными щеками, судя по всему, у него проблемы с давлением. Волосы местами окрашивала седина, но в целом он выглядел еще бодро. Деловой костюм придавал ему солидности.
- Здравствуйте, мистер Хард.
- Давайте сначала пообедаем, вы голодны? Я вот ужасно.
- От чая не откажусь.
- Тогда прошу в мою скромную гостиную, - скромным это помещение не было, но я промолчала, не стала комментировать. Дорогая обивка мебели, интересные предметы интерьера, зеркальные вставки – все придавало лоска.
– Это наша малая гостиная, здесь мы принимаем только близкий круг. Считайте, вы теперь в него входите.
Он позвонил в колокольчик, но никто не приходил, он повторил звонок, и минут через пять к нам вошла женщина, та, что встречала меня. Худенькая брюнетка с серыми глазами лет тридцати с небольшим. Очень ровная спина, смотрю, с осанкой здесь ни у кого проблем нет, я, глядя на нее, тоже выровняла свою.
- Эмма, что так долго? – отругал ее хозяин дома.
- Извините, сэр, ваша супруга требовала внимания.
Я обрадовалась, что у него есть жена, хотя тут у них обычная практика при жене заводить любовницу из сосланных. Но надеюсь, что меня подобная участь обойдет стороной, раз они так ценят целителей.
- Хорошо. Сделай нам чай, - недовольно отдал распоряжение.
- Конечно.
- Как вам нравится у нас на острове? Салифард удивительный остров, уверен, вы полюбите это место, как и его жители.
- Скажите, мистер Хард, а есть ли способ покинуть остров, оправдаться? – может, я поспешила задавать такой вопрос малознакомому человеку.