- Да больно надо костями любоваться! - не выдержал один из солдат, чем вызвал всеобщее хмыканье, которое можно было принять за смех.
Оставшуюся часть пути баронесса провела молча, всем своим видом показывая, насколько обижена на всю нашу честную компанию. Впрочем, мы были только рады подобному игнору.
Попав в Милонский Дом и сдав вредную старуху Зауру Гересу, я первым делом привела себя в порядок и слегка отдохнула. Проснувшись, сразу же затребовала к себе управляющего.
- Заур, дорогой, мне тут перед сном пришла в голову хорошая мысль. Скажи, пожалуйста, королева Элиана ничего не вывозила из дворца? Чтобы прям не тайно, а очень-очень тайно и с наказом беречь пуще собственного здоровья?
- Было такое, - произнёс управляющий. - Лично отвёз и спрятал у нас относительно небольшой сундучок. Её Величество запретила о нём рассказывать даже баронессе Бельфо. Сказала, что чем меньше народу знает, тем больше вариантов сохранить секрет, способный погубить Гербийское королевство. И дала наказ: если сама не заберёт, отдать его новому правителю, как только поймают предателя в семье. Не раньше. Даже клятву на крови взяла.
И ещё… В нашу последнюю встречу королева Элиана, уже будучи тяжелобольной, немного изменила приказ. Сундуком может воспользоваться и тот человек, который прочитает зашифрованное письмо.
- Всё интереснее и интереснее! - удивилась я. - А мне на письмо можно взглянуть?
- Конечно, можно, госпожа Адель. Если знаете перевод одной фразы. Это обязательное условие, выставленное Её Величеством.
- Не томи, Заур! Что за пароль?
- Сейчас… Это… “Топ сикрет. Хоум свит хоум”.
- Совершенно секретно. Дом, милый дом, - на автомате произнесла я.
Потом замерла, широко распахнув глаза в состоянии полного, простите, охренения, и уставилась на управляющего.
- Правильно, - не стал отмалчиваться он. - А вы, госпожа Адель, полны сюрпризов. Не ожидал.
- Неси скорее это демонское письмо! - заорала я, окончательно выпав и ступора. - Живо!
Вскоре в моих руках оказался конверт, запечатанный несколькими печатями. Попросив Заура выйти, вскрыла письмо и уставилась на печатные английские буквы. Теперь сомнений не оставалось - это привет с далёкой родины! Очуметь!
Несмотря на то что английский язык когда-то знала неплохо, пришлось потрудиться с переводом. Некоторые слова были незнакомы. Почти час потратила на расшифровку, переписывая всё заново, но теперь по-русски. Наконец-то последняя точка была поставлена, и можно в полной мере погрузиться в послание.
“Приветствую тебя, брат или сестра по несчастью. Не знаю, какая сила меня сподвигла написать в никуда, абсолютно не надеясь, что письмо пригодится. Просто чувствую необходимость этого. Но если ты это читаешь, значит, я всё сделала правильно. Я тяжело больна и скоро умру. Скорее всего, когда ты добрался до письма, уже мертва. Надеюсь, похоронили меня достойно.