Без ответа.
— Я нашла обгоревшую бумагу в камине вашего кабинета. Нашла ключ от комнаты с трофеями. — Я еще не подтвердила это, но иду ва-банк. — Еще я нашла на вашем столе спрятанную квитанцию о денежном переводе, что странно, ведь вы казались искренне сбитой с толку, когда полиция заявила, что ваш муж подделывал вашу подпись, чтобы снимать деньги.
По-прежнему ничего. Я подхожу вплотную к её плечу, так близко, что слышу её дыхание.
— Удобно вышло, не так ли? Что я нашла эти вещи? Доказательство кражи денег — на случай, если вы попытаетесь утверждать, что ничего об этом не знали. Доказательство упражнений в чистописании — на случай, если захотите сказать, что Сара сама писала те записки. Пропавший ключ от комнаты, где умер ваш муж. — Я кладу руку на спинку её кресла. — Есть идеи, кто привел меня в ваш кабинет?
Её дыхание сбивается.
— Сара сказала мне, что лорд Лесли унес инжир в свой кабинет. А потом дала указания, которые привели меня вместо этого в
Тишина.
Я подхожу еще ближе и смотрю на неё сверху вниз.
— Если вы пытаетесь подставить Сару, то делаете это паршиво, а я не думаю, что вы хоть что-то делаете паршиво.
— Возможно, вы не так уж хорошо меня знаете. Шокирующая мысль, учитывая наше «длительное» знакомство.
Я фыркаю.
— Я знаю вас достаточно хорошо, чтобы понимать: на
Она лишь качает главой.
Я продолжаю.
— Вы напугали Айлу. Знаете об этом? Вы двое, может, и не близки, но она знает свою Эннис, и сейчас перед ней не вы. Вы сейчас такая, какой она свою старшую сестру никогда не видела. Напуганная.
— Разве вы не сами указали на то, что мне грозит виселица?
— Только она вам не грозит, верно? Вы не боитесь того, что будет, если вы не выберетесь отсюда живой. — Я встаю прямо перед ней. — Вы боитесь того, что будет, если выживете.