Светлый фон

 

Глава 10

Глава 10

Приземлились мы часа через три. А может, и через четыре, а то и через все пять, потому что дракон неутомимо махал крыльями, а я, болтаясь у него в когтях, давно уже потеряла счет времени.

Заодно вдоволь насмотрелась на бесконечное небо вокруг и такое же бесконечное море, иногда видевшееся совсем уж далеко внизу, в прорехах между облаками.

Но дракон упорно держался над ними. Наверное, хотел избежать встречи с другими крылатыми ящерами, которые могли бы заинтересоваться, что это за человечка в когтях у лорда Дариона и почему она не проявляет ни малейшего энтузиазма из-за нашего полета.

Иногда вдалеке мелькали парящие острова, но в основном это были безжизненные глыбы камней в небе, на которых не имелось ни зелени, чтобы на ней отдохнуть, ни воды, чтобы напиться.

Я бы не отказалась это сделать – отдохнуть и напиться, – а заодно и согреться, потому что болталась в небе, продуваемая всеми ветрами, и задубела до ужаса.

Но как сообщить об этом безразличным лапам и такому же черному с серой подпалиной брюху?

Сделать это у меня не получалось, потому что до головы дракона оказалось не докричаться. Я попыталась несколько раз, но на мой голос и попытки трепыхаться летающий ящер не обратил внимания.

Оставалось лишь дожидаться приземления.

Заодно я размышляла, думала много о чем.

Например, где лорд Дарион мог получить такую подпалину на своем животе? А еще о том, почему я не вижу первичных половых признаков у драконов?

Наверное, все втянуто куда-то под броню.

Мне хотелось расспросить об этом у Нерис, но, пусть я ощущала ее присутствие, оно было слишком уж туманным, словно моя драконица сладко спала, зарывшись в не пропускающую звук вату.

Так что ни побеседовать, ни даже докричаться до нее, чтобы попросить связаться с Аэрном и узнать, все ли у них в порядке, я не могла.

Оставалось лишь надеяться на лучшее – на то, что лорд Дарион сдержит свое обещание. А заодно забивать себе голову чем угодно, лишь бы не терзаться в раздумьях, правильно ли я сделала, что сдалась и не стала вступать в бой с этим драконом.

Да, я ему подчинилась и выполнила все, что он приказал, но гарантий никаких Робер Дарион мне не дал, и я не знала, уж не скинули ли уже Роэна с Края, решив не оставлять свидетеля в живых.

Потому что, уверена, Роэн не остановится до тех пор, пока меня не найдет.

Я бы на его месте делала то же самое. Похить кто-либо его у меня из-под носа, я бы искала его изо всех сил, поставив весь ТалМирен с ног на голову. Но теперь мне оставалось лишь гадать.

«Мы обязательно выберемся и победим всех врагов», – пообещала я и себе, и спящей Нерис, и даже невидимому Роэну.

И этому небу – ему я тоже пообещала; а еще довольно большому острову, плавающему посреди великого океана где-то далеко внизу, который я разглядела промеж облаков.

Хотела пообещать еще и летающему куску суши, минут через десять показавшемуся на нашем пути, но тут дракон немного изменил направление, сворачивая как раз к этому острову, и я возликовала, забыв о своем обещании.

Мне давно уже хотелось прилететь хоть куда-нибудь.

Уже скоро дракон принялся снижаться, и я смогла разглядеть с высоты конечную цель нашего полета.

Это был пусть и небольшой, но утопающий в зелени остров с ярко-синими пятнами водоемов, в которых купалось уже заходящее солнце.

Затем я увидела огромный двухэтажный дом, стоящий посреди острова.

Имение Дарионов, решила я. Выстроенное на уединенном куске суши, с которого некуда бежать, если у тебя нет крыльев, потому что я не заметила ни соединительных тросов, ни лифтов. А продовольствие доставляли сюда, скорее всего, на транспортных платформах, которые я видела на Приесте.

Положение мое казалось довольно безвыходным, если только… Если только…

Тут дракон стал заходить на посадку, похоже, собираясь опуститься на ухоженную площадку возле дома. К этому времени из роскошного жилища Дарионов выбежало около дюжины слуг. Выстроились по струнке – на всех были светлые одежды, а у женщин белоснежные чепчики и коричневые фартуки поверх платьев.

Тут дракон разжал когти, и я буквально грохнулась с полутораметровой высоты. Хорошо, хоть трава была мягкой, словно ее расчесывали дважды в день, так что я совсем немного прокатилась и застыла, лежа на боку, тогда как дракон приземлился неподалеку.

Сложил крылья, и уже в следующую секунду перед застывшими слугами стоял лорд Робер Дарион, придавший себе вид чуть ли не повелителя всего ТалМирена.

– Господин… С возвращением, господин! – принялся кланяться перед ним персонал, но Робер не обратил на их лебезение внимания.

Вместо этого повернулся к одному из них.

Это был высокий и довольно крепкий, хоть и пожилой мужчина в коричневой форме. Он единственный стоял с таким видом, что, кажется, еще не до конца утратил чувство собственного достоинства в присутствии дракона.

– Я принес девку для своего сына, так что приведите ее в порядок, – приказал ему Робер. – Она должна быть в надлежащем виде, когда явится Арден. Будет ему подарок на день рождения от его отца, – скривился дракон.

– Ваш сын уже здесь, господин! – отозвался тот, кого я мысленно назвала управляющим. – Он явился этим утром, но потом улетел. Сказал, что вернется к ужину.

Тем временем меня уже поднимали крепкие руки, шепотом спрашивая, могу ли я держаться на ногах, потому что встать самой у меня не получилось.

По крайней мере, с первого раза.

Лорд Дарион кинул на меня презрительный взгляд.

– Пусть она будет готова к ужину, но сидит в своей комнате и вниз не высовывается. Она мне надоела. – Уставился на слуг. – И вот еще что: эта девка магичка, поэтому не вздумайте снимать с нее браслет. Иначе она здесь все разнесет, а я сниму с вас головы. Со всех вас.

Посмотрел на меня.

– Малейшее неповиновение – и вместо сына ты достанешься мне, – напомнил он, после чего развернулся и зашагал к дому, уже скоро скрывшись внутри.

– Вы можете идти, мисс? – спросил у меня управляющий, и его голос прозвучал с безучастным сочувствием.

Остальные тоже смотрели на меня оценивающе. Но скорее всего, прикидывали, сколько в меня нужно вложить работы, чтобы я стала выглядеть как человек, а не как непонятное растрепанное нечто, и смогла предстать перед сыном их господина в надлежащем виде.

Судя по их глазам, работать придется долго.

Заодно я понимала, что ни милости, ни помощи с побегом от слуг лорда Дариона ждать не стоит. На этом острове никто не осмелится выступить против своего хозяина-дракона.

Кроме меня, потому что именно это я и думала сделать.

Но сперва мне надо было прийти в себя, отогреться, а затем что-то съесть, чтобы пополнить силы, после чего остаться одной в маленькой комнатушке на втором этаже огромного дома, с видом на озеро и Край из зарешеченного окна.

Отсюда я собиралась совершить свой побег, потому что стоило мне там очутиться, как я перепрятала свои скрепки под матрас. Оставалось надеяться, что их не найдут, потому что уже скоро за мной пришли и отвели в купальню, где я познала почти часовое блаженство, хотя и с привкусом тюрьмы.

Неразговорчивые служанки помогли мне вымыться, высушили и заплели в косы волосы, а затем облачили меня в кружевную сорочку и белое платье довольно развратного вида, с впечатляющим вырезом и такими же впечатляющими двумя разрезами по бокам.

– А можно надеть что-то другое? – поинтересовалась я.

Оказалось, что нельзя. Это просьба молодого господина – тот хотел, чтобы я была вся в белом. Ему нравится, когда его девушки одеты именно так, это совпадает с его мечтами.

– Боюсь, я разрушу эти мечты, – пробормотала я.

Тут в мою комнату принесли поднос с едой, после чего меня оставили в одиночестве. Служанка вышла, а дожидавшийся в дверях управляющий уже скоро закрыл мою каморку на ключ.

Но перед уходом я спросила у него, сколько у меня еще имеется времени.

Оказалось, до ужина оставалось около получаса. Сама еда у господ драконов займет, может, от силы час, а то и меньше, после чего наступит и мой черед.

– Молодой господин будет с вами нежен, мисс, – неожиданно произнес управляющий. – Так что смиритесь и не доводите до греха. Будет лучше, если вы достанетесь господину Ардену, а не его отцу.

– Будет лучше, если оба эти дракона пойдут к демонам в зад, – вежливо отозвалась я, но мужчина лишь покачал головой, после чего запер дверь на ключ, что как раз входило в мои планы.

Потому что я выловила свои скрепки, затем быстро поела и отставила в сторону поднос. Принялась распрямлять первую скрепку, собираясь покопаться сперва в замке своего браслета, а затем заняться оконной решеткой.

После своего сложного детства в Сером Квартале Астейры справиться с таким казалось мне сущим пустяком.

Комната находилась на втором этаже, но я уже обнаружила, что могла спуститься на козырек, по которому добраться до угла дома, а там уже…

Тут раздался скрежет поворачиваемого в двери ключа, и я выругалась. Затем моментально спрятала скрепки под матрас, жалея, что так и не успела снять браслет.

Ну что же, со скорбным видом уселась на кровать. Подумала, что явился управляющий, чтобы проверить, вняла ли я его словам и собираюсь ли встретить молодого дракона с радостным воплем на губах.

Но вместо него в комнату вошел Арден Дарион. Был он в светлой одежде, разнаряженный так, словно жених. И, будто в подтверждение моим мыслям, в руках Арден держал темную бархатную коробку.