Синеглазка обратилась в слух. Она понимала, что никогда нельзя слепо верить тому, что рассказывает попаданец о своей прошлой жизни. Однако Ришард Маллой был из тех людей, что слов на ветер не бросали. И даже если всё, что было сказано о загадочном отце-промышленнике из иного мира — ложь, ожидания, которые формировала в слушателе сия трогательная история — чистая правда.
— И мой отец всегда говорил: “на самую сложную работу я поставлю самого ленивого из подчинённых, ведь он найдёт способ выполнить задачу с минимальными трудозатратами” и “на должность, предполагающую наибольшую власть, я назначу человека, который от этой власти бежит, как от огня, — ведь он в полной мере осознаёт ту ответственность, которая приходит с правом отдавать приказы”, — пан ректор вновь открыл глаза. Пару мгновений его взгляд несколько рассеянно бегал, разыскивая объект, на котором можно было бы сфокусироваться, а затем вновь вернулся к лику собеседницы. — Свой страх перед властью ты озвучила только что, а твои успехи в учёбе порождены всепоглощающей ленью, заставляющей тебя абсолютно всё делать по-своему просто оттого, что так проще. Даже глубокое понимание магических процессов тебе нужно лишь затем, чтобы на лету создавать новые формулы: ведь это куда как легче, чем искать готовые в сети.
— Вы уже заметили, что я плохо работаю с источниками? — шутливо поморщилась Броня, ощущая, как её ушки начинают гореть от столь меткой и вдумчивой похвалы.
— У-жас-но, — отчеканил пан Маллой и снова улыбнулся. — Твоя курсовая процентов на двадцать состоит из изобретения велосипеда там, где всё было придумано задолго до тебя. Но это не плохо. Это просто особенности твоего типа мышления: не думаю, что у куда более прилежной Аянами Дийкстры получилось бы так быстро стяпляпать более-менее рабочую дендромагию.
Мужчина легонько кивнул в сторону огромной древесной девы.
— В этом вопросе вы с моим сыном весьма похожи. Даркен до сих пор считает двупотоковую магию своим ноу-хау, просто потому, что ему было проще её изобрести, чем рыться в источниках, описывающих мультицикличность.
— Вы меня смущаете, пан ректор, — Броня надеялась, что мужчина не заметит, как много правды в этой шутке. — Можно я немного разгружу свои уши от вашей, вне всякого сомнения, чудесной и мастерски приготовленной лапши, и мы вновь поговорим о работе? Чего именно вы ожидаете от меня на должности амбассадора?
— Не знаю, — беспечно пожал плечами мужчина.
— Э? — некромагика так и застыла с высоко поднятыми бровями и приоткрытым в изумлении ртом.