— Да вы что? Тут же не королевский дворец! — не выдержал поверенный.
— Идёмте, нэд Ковр, — пригласила я его, — С дороги! — рыкнула на стражников и выскочила в коридор.
— Нирта Олиенн, — крикнул мне в спину самый смелый из гвардейцев, — оружие можно забрать?
— Гэва, брось им вринны, — обернувшись, выкрикнула я, — И вот ещё, господа гвардейцы, имейте уважение, дайте женщинам спокойно одеться.
— Я бы попросил… — вякнул коротышка.
— Не надо меня ни о чём просить, я замужем, — отрезала я. — Прошу, нэд Ковр.
— Ну и что? — спросил мэтр, когда Хорх, сдвинувшись в сторону, пропустил нас в комнату, ставшую несколько минут назад ареной ожесточённой борьбы, следы которой ещё валялись на полу.
— Обратите внимание, — как заправский гид принялась я рассказывать, — это бывшая комната госпожи Фэррироль. Кто тут теперь лежит на кровати с этим ишицким…
— Имшицким, — машинально поправил меня поверенный.
— Вот и я говорю. Так с кем вам следует уладить денежные вопросы?
— Но золотой империал это баснословные деньги. Это же сто восемьдесят серебряных леворов! — вскричал мэтр, выскакивая, как ошпаренный, обратно в коридор, и чуть не столкнувшись с проходившим мимо гвардейцем.
— Рона, дорогая, а сколько ты заплатила за имитацию сервиза лаэра Юго-Восточных пределов?! — выкрикнула Фэра, высунувшись из-за двери с обмотанной полотенцем головой.
— Шестьдесят серебрушек, — откликнулась та, — даже больше, почти семьдесят. Уже не помню, то ли шестьдесят семь, то ли шестьдесят восемь.
Стряпчий схватился за голову.
— Такие расходы?!
— А что вы хотите, нэд Ковр? Это ж не трактир какой.
— У меня остались некоторые записи, которые я делала для госпожи Фэррироль, — ввернула вынырнувшая из своей комнаты Нила, — Между прочим, к празднику были заказаны вина, за которые уже уплачено двадцать леворов задатка.
— Тим, — махнул мэтр стоявшему у лестницы тощему долговязому парню, — иди сюда. Бери перо и чернила, перепишешь всё имущество…
— Всё?! — взвизгнул тот, вытаращив глаза.
— Не перебивай! Всё, о котором скажут эти женщины.