В конце концов Рей с Ричардом на долго застряли в оружейном магазине, где бывший лейтенант прикупил себе топор на длинной ручке взамен утерянному, а также пару тяжелых револьверов и ящик патронов к ним.
Ричард ограничился двумя ящиками взрывчатки. Торговец в лавке крайне дипломатично предупредил молодого аристократа что если он желает порыбачить, то сделать это лучше всего в одном из протоков, и минимум, в десятке миль выше по течению. В противном случае местные рыболовы могут незадачливого рыбака и протопить. Ричард только фыркнул, а Рей уточнил, где тут прилично готовят местную рыбу.
В итоге, сытые и слегка пьяные компаньоны вернулись в гостиницу, где и стали ждать заминированного Илаю.
Тот явился за десять минут до полуночи. На улицу выехала длинная повозка запряженная…
— Хм…. Оригинально. Я бы сказал, свежо. Никогда на таком не ездил. — Признался Рей, у которого на лице стало слегка светиться белым светом татуировка.
— Да, я тоже затрудняясь определись, что это такое. — Задумчиво протянул Гринривер разглядывая существ, впряженных в повозку.
— Потрошки! Свежие потрошки! Налетай, свежие потрошки! — Пронзительно проорал попугай, взлетая со шляпы Илаи, который, кажется, смирился с присутствием птицы. Все вздрогнули.
— Мммне сказал торговец что это лучший вариант для передвижения в сторону города в джунглях. Их не кусают насекомые, избегают хищники и при желании ими можно питаться, фактически, это самобеглый запас солонины. — Стал рекламировать свою покупку репортер. — А пока я тторговался, он сидел на рыке и вот, научился… — И Эджин ткнул пальцем в сторону пернатого, что смело взгромоздился на плечо Рей и стал выпрашивать лакомство.
— Хм… Мистер Эджин, а вам известен тот факт, что некроэнергия делает любое мясо непригодны для питания, даже вяленное? — Уточнил Ричард, подходя поближе к самобеглой солонине. Точнее будет сказать — к огромным освежёванным и засушенным свиньям, которых оживила магия смерти. Зомби повернули в сторону молодого человека отскобленные до белезны черепа и уставились провалами глазниц.
— А ничего так, хорошее мясцо, просолено и с какими-то травами. Мне нравиться. — Рей смахнул с одной из двух десятков свинозомби пласт мяса и заработал челюстями. После чего угостил им попугая.
— Да, я задал тот же вопрос торговцу. Он тоже съел кусок мяса и сказал, что это новая разработка. Я тут себе записал…
— Пустое. Не желаю вникать в эту высокоинтеллектуальную галиматью. — отмахнулся графеныш, тоже пробуя соскоблить кусок солонины.
— Меня попросили покинуть город не позже завтрашнего обеда. Городовой. И дал бирку. Вот. — Репортер показал небольшой желтый деревянный треугольник на кожаном ремешке.