— Отнюдь. Ваши желания вполне понятны. И та смелость и убежденность, с которой вы рассуждаете, вызывает лишь уважение.
— Спасибо, а о чем мечтаете вы?
— Стать действительно хорошим правителем для своей страны, не терзаться сомнениями, быть достойным сыном, братом и возможно когда-нибудь мужем.
— Хорошие мечты, достойные на мой взгляд. Но вы упомянули о сомнениях. Вы часто сомневаетесь, принц Ширан? — она растянула последний слог, и мое имя прозвучало словно ласка. Запах колокольчиков и клубники снова ударил в голову.
— Не часто, но хотелось бы еще реже, — я вернул ей улыбку. — Вы странно на меня действуете графиня.
— Объяснитесь, — она нахмурилась.
— Ну, сейчас, например, мне очень хочется вас поцеловать, — я с удовольствием наблюдал, как зарделись щечки юной феи и то, с каким удивлением она на меня посмотрела. Младшая графиня, казалось, потеряла дар речи, а потом, смущенно улыбнулась.
— Поцелуйте, — решила фея принять вызов.
Я остановил своего коня и, перехватив поводья у феи, заставил и ее лошадь замереть на месте. Кэссиди заметно напряглась, то ли в ожидании, то ли в страхе, то ли испытывая оба чувства. Я сам до конца не понимал на тот момент, что заставило меня так поступить. Просто вдруг понял, что мне становится чрезвычайно трудно бороться с этим желанием. Скользнув рукой по нежной шее, я зарылся пальцами в волосы феи на затылке и притянул ее к себе. Ее дыхание сбилось, зрачки расширились, губы приоткрылись. Я легко коснулся их поцелуем и провел по нижней языком, затем слегка прикусил. У феи вырвался судорожный вздох. А у меня опять возникло ощущение наигранности момента. Тонкие руки младшей графини обвились вокруг моей шеи, и я легко пересадил ее себе на колени. Мозги словно обволакивал густой, вязкий туман с запахом колокольчиков и клубники. Ее прижатое ко мне тело было теплым, нагретым под лучами солнца, густые волосы невесомой паутинкой касались лица, вкус губ манил и дурманил. Все чувства обострились, а происходящее странным образом больше напоминало сон, нежели реальность. Не уверен, сколько прошло времени, но в какой-то момент я все-таки сумел взять себя в руки, и вернул фею на место.
— Вы должны быть осторожней графиня, — восстановив дыхание и тронув за поводья свою лошадь, бросил я. — Ваше любопытство в следующий раз может для вас плохо кончится.
— Знаете, я бы не позволила себе подобное с кем-либо другим.
— Почему? — я все еще пытался выбраться из дурмана, мозги отказывались нормально работать.
— Я думаю, вы не причините мне вреда, — она мягко улыбнулась, словно, дав ответ на самый глупый вопрос в ее жизни.