— Честь поединка! На страну вашу я не пойду войной, если не дадите повода! Посольство сегодня же должно покинуть страну. — На этом слове он быстро удалился.
— Это бесчестно! — Осознал Бир, что за подвох оставил торук им на прощание.
— Однако нам нужно спешить! — Линар потянул их до ринга. Помог Айлоне спуститься и они вчетвером стали пробираться через безмолвную толпу. Те, молча, расступались, озирая их карающими взглядами.
****
Очнулся я от тряски. Меня тянули на носилках через лес. Тело всё ныло и болело. Но что происходит, медленно вкрадывалось в сознание.
— Линар, вода есть? — Охрипшим голосом спросил у учителя. Так, как его спину успел рассмотреть.
— Надо же. Простой человек провалялся бы неделю минимум. — Лин остановился. Вторым оказался Бир. Теперь, когда носилки были положены, а вода смочила горло, я смог осмотреться.
С переда шла Айрэк, за ней Хитара. Потом мой эскорт и в заключении Айлона прикрывала тыл.
— Почему мы в лесу? — Уже более звонко прорезался голос. Я попробовал встать.
— Рано ещё. — Негромко говорил учитель.
— Не позволю нести. Я в сознании, значит пойду. — Ноги подкашивались и болели. С нескольких попыток удалось пройти метр.
— Я, победила. Войны не будет. Но к ночи на нас начнётся охота. — Произнесла тихо Айлониель.
— Куда мы движемся? — В больную голову мысли шли вяло.
— Петлёй вокруг столицы. Основные силы будут искать нас на востоке, юге и западе. В то время, как мы уйдём на север. — Продолжила отвечать Айлона. На взгляд направленный, на орчанку добавила. — Айрэк знает тропы до северных поселений. Она проводит нас.
— Айрэк! Я знаю, что тебе больно. Danhgu! — Слово прощение у орков появилось с приходом религии все матери. Раньше говорят и того не было просто.
Орчанка промолчала. Лишь опустила в траву взгляд. Потом так же молча, отвернулась. Парни поддерживали меня под руки. Хоть я шёл уже своими ногами. Не знаю, сколько мы шли, но впереди раздался радостный лай и на тропу выскочил малыш. За спиной Даррэка сидела орчанка. Оттенок кожи был светлее. Но клыки выдавали сходство, черт лица. Волосы смоляные по плечи. У Даррэка и то хвост длиннее.
— Тарсуш! — Воскликнула Айрэк и бросилась к сестре. Та спрыгнула на ходу с радостно скачущего малыша и отправилась в объятия сестры.
Даррэк тоже оставил пса. Тот был занят, тем, что его поглаживали и кормили сухарями. Воин подошёл к нам.
— Так, как Айрэк с вами я не хочу делать больно Тарсуш. Но это предательство по отношении к торуку. Однако, вступи я в бой с ранеными это будет предательством по отношении к все матери. Через некоторое время я буду вынужден доложить о том, что видел вас. — Даррэк сделал небольшой кивок.