неожиданную и нежелательную склонность к театральной самодеятельности. Кабал зыркнул на него,
и тот заткнулся.
— Да валяй, — неблагоразумно ответил Батлер.
* * *
И восьми минут не прошло, как Кабал указал пальцем на Батлера и задал вопрос:
— Этот человек послал вас устроить драку в моём балагане?
Кроул и Эндерс могли только согласно кивать. С половинками разломленного черенка от
кирки, торчащими изо ртов говорить им было сложно. Оба болтались в огромных руках Джоуи, не
завидуя своей участи.
— Драные мослы, — прорычал Батлер.
— Во всём этом нет необходимости, мистер Батлер. Я хочу лишь, чтобы мы пришли к
взаимопониманию. Вы и ваши люди держитесь подальше от моей ярмарки, а я, в свою очередь, не
буду вас убивать и посылать ваши души экспресс-доставкой в самое глубокое пекло Ада.
— А ты попробуй, тада и пасморим, — не подумав, пробормотал Батлер.
Кабал едва успел не позволить Джоуи смять Кроула и Андерса в нечто со множеством
конечностей и без голов.
— Послушайте, удовольствие вы что ли получаете от пререканий? Постарайтесь понять. От вас
ничего не зависит. Вы либо делаете, что говорят, либо дело обернётся так, что мало вам не покажется.