Светлый фон

Макидор всплеснул руками:

— Её платье не готово.

— Совсем-совсем? — опешил Адэр.

Макидор затряс головой:

— Платье есть. Но я его не подготовил.

— Ступай к ней. Живо!

— А как же вы? — пробормотал костюмер.

— Я сам в состоянии застегнуть пуговицы. Беги!

— За что мне такое… — Причитая, Макидор выскочил из гостиной.

Адэр глянул Йашуа в спину:

— Переигрываем. Начнёшь с низшего сословия. Тайный советник войдёт в зал последним. И внеси в список танцев контемп. Объявишь его для Эйры.

Оставшись один, Адэр посмотрел в зеркало. На него взирал незнакомец с тоскливыми глазами. Адэр сделал шаг назад. Его двойник — высокий, широкоплечий, в чёрном костюме с золотой вышивкой — попытался улыбнуться; улыбка получилась вымученной.

Адэр встряхнул головой, похлопал в ладони и пальцем указал на своё отражение в зеркале:

— Тебя, печальный уродец, я оставляю здесь.

Часть 34

***

Закатное солнце спряталось за рыхлыми тучами. Разыгравшийся ветер донёс запах дождя. Слуги в тёмно-синих камзолах вынесли к дверям зонты и выстроились вдоль ковровой дорожки, сбегающей по ступеням к площади.

Гости выходили из автомобилей и конных экипажей. Опасаясь, что ветер растреплет прически и припорошит песком наряды, торопливо поднимались по лестнице. Слуги — готовые в любой миг кинуться к зонтам — в промежутках между поклонами поглядывали в хмурое небо.

В холле гостей встречала невысокая смуглая девушка в светло-сером строгом платье. Некоторые узнали в ней распорядителя ювелирного аукциона, который прошлым летом проходил в Смарагде. За десять месяцев она сильно изменилась. Из глаз цвета морской волны исчезла восторженность, в голосе сквозило чувство собственного достоинства. Движения стали отточенными, но что-то в них наводило на мысль: девушка нервничает.

Йашуа произносила слова приветствия и давала знак придворным лакеям. Те препровождали титулованных гостей в малый зал. Дворян без титулов рассаживали здесь же — в холле — на диванчиках и в креслах возле холодных каминов. Представителей простонародья вели в Мраморный зал.