Церемониймейстер объявлял фамилии. По ковровой дорожке потянулась вереница дворян. Приблизившись к правителю, кавалеры склоняли головы, дамы делали реверансы. Затем освобождали место другим гостям.
Церемониймейстер уже называл имена советников. И вскоре пятнадцать важнейших людей страны с жёнами и совершеннолетними детьми выстроились сбоку от помоста. Наконец старший советник Орэс Лаел поднялся по ступеням и встал справа от правителя. Повисла долгая пауза. Гости завертели головами, зашептались. Глядя в светлое пятно дверного проёма, Адэр оттянул стоячий воротник пиджака.
— Малика Латаль, тайный советник правителя Грасс-Дэмора.
Она ступила на дорожку, и в зале повисла гробовая тишина.
Эйра медленно шла к трону. Оливковое платье сидело на ней как влитое. Декольте и глубокий вырез на спине открывали взорам смуглую кожу. Перчатки цвета слоновой кости обтягивали руки до локтей. На груди сверкала россыпь дымчато-коричневых алмазов. Гладко зачёсанные волосы были завязаны в тугой узел и уложены под сеточку, усыпанную молочными кристаллами.
Одни восхищались красотой ближайшей сподвижницы Адэра. Другие пытались понять, за какие заслуги он вознёс над знатным обществом женщину из низшего сословия. Были и такие, кто смотрел с презрением и насмешкой: чем выше взлетаешь, тем больнее падать.
— Это… она?
Адэр не сразу сообразил, что Галисия обращается к нему.
— Это плебейка? — вновь прозвучал дрожащий голос.
— Это мой тайный советник, — ответил он. — И говори о ней с уважением.
Приблизившись к трону, Эйра сделала реверанс. Взошла на помост и встала рядом с Орэсом Лаелом.
— Я думал, ты не придёшь, — прошептал Адэр.
— Я ждала, пока Макидор сошьёт перчатки, — еле слышно прозвучал расстроенный голос. — Извините.
С балкона полилась музыка. Гости ждали, когда правитель пригласит маркизу на танец и откроет бал. Но Адэр сидел, глядя перед собой, и боролся с нестерпимым желанием протянуть руку Эйре. Если он это сделает, разразится скандал, который завтра взорвёт Краеугольные Земли. Слухами и толками наполнятся замки и дворцы. И каждый будет пересказывать на свой лад, как правитель Грасс-Дэмора опозорил знатную даму, пригласив на первый танец безродную девицу.
Адэр нашёл взглядом сестру, улыбнулся ей уголками губ. Почувствовав неладное, Элайна отрицательно покачала головой, однако Адэр уже спускался с возвышения.
Предоставив ногам возможность «делать свое дело», он вёл сестру по кругу и избегал смотреть в сторону Галисии. Она изо всех сил старалась казаться счастливой, хотя была обижена до глубины души. Но он ей не скажет, что своим бестактным поступком сохранил её честь и оградил от сплетен.