Не сводя с бомбы глаз, Киоши встал, вновь поднимая перчатку, не в силах отказать ее зову и притяжению. Сейчас он был уверен, что ни один суэджигари не устоит под ударом подобного оружия… А это значит, что молодой Мацусиро в силах пройти Портал и сделать то, что не удалось его двойнику.
Юноша замер, наслаждаясь ощущениями властной мощи, переполнявшими душу.
Он чувствовал, как застенчивый ветерок шевелит жесткие звериные волосы на его плечах и спине; чувствовал запах пота, почти неуловимые ароматы усыпающих кустарники цветов, прелой листвы и ядовитой воды источника, изнуряюще-сухой запах кожи суккуба. Он ощущал себя частичкой родного мира, крохотной, но всесильной песчинкой, способной сворачивать горы.
Двигаясь скупо, словно неловким жестом опасался разрушить ауру мощи, исходящую сейчас от него, Киоши повернулся к демонице. Строчки, неровные и заляпанные пятнами засохшей крови, проплыли перед глазами. Он склонил голову, внезапно вспомнив, что тайник за жилищем Слизня раскрыл еще далеко не все секреты…
Густая роща шумела ветвями на дальней стороне ручья. Длинные широкие листья, похожие на наконечники охотничьих копий, клонились к воде, покачиваясь над тягучей жидкость, но прикасаться не торопились. В одном месте, словно приглашая, стена ветвей расходилась, давая понять, что там, чуть глубже, что-то есть…
Овилла без труда догадалась, о чем думает Киоши, но не сдвинулась с места.
Лишь посмотрела на него снизу вверх, проследила за взглядом, прищурилась и опустила бомбу обратно в ящик. Лицо суккуба вдруг очертила усталость, резкие непрошенные морщины пролегли вокруг рта. Конечно, она догадалась…
Киоши молча двинулся мимо, бережно и аккуратно коснувшись пышных волос — так заботливый пахарь идет по полю, поглаживая колосящиеся побеги.
По трем круглым камням тоэх перешел ручей, оставляя водоем за спиной.
Теперь он отчетливо слышал собственный голос, долетающий откуда-то издалека, возможно, из-за края времен. Голос утверждал, что именно от этого он старался уберечь Киоши, пока тот еще жив. Он рассказывал, что сила тоэха, мидзури, человека или суэджигари иллюзорна, будто дымные образы Мокено или магические декорации Слизня. Он сетовал, что самоуверенный
Юноша взглянул на перчатку, буквально вибрирующую от переполнявшей ее уверенности и отваги, и столь же невольно отвел взгляд.
Раздвигая коренастые влажные ветви, по короткому земляному склону он выбрался на небольшую поляну, окруженную плотной стеной переплетенных деревьев. В том месте, где растений когда-то коснулось заклинание, не росла даже трава, очерчивая в центре лесного убежища круг правильной формы.