Я с нетерпением ждала этих уроков. Когда же пришло время первой практики, оказалось, что я, при всем своем даре, который так нахваливал Итан, была неспособна даже на малейшее проявление силы. Она словно спала во мне. И я, отчаянно злилась, когда вспоминала случай с вороном и нападением на дороге. Из чего делала выводы, что тогда все получалось спонтанно. Из-за силы эмоций, страха потерять чью-то жизнь и острой надежды помочь.
Здесь же мы учились зажигать свечи, используя толику огненной магии, которая была у каждого некроманта, а потом учились этот огонек тушить одним щелчком пальцев.
Лорд Блеквуд особенно следил за моими успехами. И оставался явно недоволен тем, что я оказалась не в силах справиться с таким простым заданием.
А вот у Дона Канингема поджечь свечи, или, к примеру, мою тетрадь, было пустячным делом. Конечно же, тетрадь он поджег не на уроке Дорнана, но тот факт, что этот противный адепт одним щелчком пальцев способен на то, что не выходит у меня, злил до крайности.
— Я так и думал, что не может быть у крестьянского отпрыска достойного уровня силы! — поддел он меня после очередной провальной практики.
Мы как раз выходили из аудитории и Канингем, в окружении своих друзей, преступил мне дорогу. Глядя на его самодовольную рожу, я вспомнила о том, что парень, как и обещал, написал тогда на меня жалобу, вследствие чего мне пришлось уже одной отмывать тренировочный зал на следующий день. Вот и сейчас Канингем явно хотел меня поддеть. Только он забыл о том, кто является преподавателем данного предмета. А Дорнан Блеквуд был не из тех, кто поощрял ссоры между своими учениками.
— Адепт Миллиган! — прозвучало среди гула аудитории, когда остальные адепты сайкой покидали помещение.
Дон смерил меня взглядом и бросив: — Еще увидимся, неудачник, — прошел мимо, подозвав своих дружков, как обычно подзывают домашних питомцев. Те хохоча, поспешили за предводителем, а я покорно повернулась к некроманту.
Блеквуд дождался, когда аудитория опустеет, а затем подошел ко мне.
— Оливер, — начал он и я невольно поежилась от холода и недовольства, прозвучавших в голосе мужчины.
— Я и сам не понимаю, почему у меня не выходит, сэр! — начала я, но мужчина качнул головой.
— Этот адепт тебе докучает? — спросил он и я, признаться, удивилась. Что это получается, он пытается проявить заботу, или что-то еще? Поди пойми этого некроманта!
— Сэр, я разберусь, — ответила я.
— Вот и хорошо. Я именно это и хотел услышать. Маг не должен быть трусом. Тем более, некромант. — Блеквуд сложил руки на груди и продолжил. — А теперь о вашей учебе, адепт.