Лорд Блеквуд хмурился. Когда я в очередной раз пробежала мимо него ускользая от утопленников, пахнувших даже хуже, чем носки Горра, он не выдержал и сам упокоил нежить. Вот только опускать руки не желал.
— Ничего, Миллиган, — сказал он мне. — Я обязательно что-то придумаю.
И придумал.
Наше третье занятие прошло в склепе под землей, где поднявшийся мертвец загнал меня в угол (бегать там не позволяло пространство, слишком тесное для этой комнатушки. Тут мне удалось сотворить от страха нечто магическое. Да и не мудрено. Когда мертвец, благоухая ароматами разложения протянул ко мне длинные руки, я ухитрилась чем-то пальнуть в него. В результате нежить загорелась, словно факел, а меня едва не вывернуло, уже от запаха горящей и одновременно с этим, жутко смердящей плоти.
Но Дорнан был доволен. И даже похлопал меня по плечу, пока я, уперев руки в колени и согнувшись, глотала воздух в попытке не вывернуть содержимое желудка под ноги декану.
— Я же говорил, что этот метод действует, — заявил мне некромант. — Некоторые адепты нуждаются в небольшой встряске, чтобы понять, как действует их сила. Ты запомнил, Оливер, что чувствовал, когда с твоих рук сорвалось пламя?
— Да! — хрипло, кашляя, ответила я.
Блеквуд с легкостью потушил мертвеца, корчившегося в пламени на полу склепа. А затем указал мне на выход. Сам последовал следом, слушая, как я снова и снова кашляю, прижимая руки к груди.
Уже когда мы оказались за пределами подземного полигона, он встал, сложив руки на груди, и спросил, глядя мне в глаза:
— Значит, запомни свои чувства, свои эмоции. И попробуй повторить их снова.
— Что? — удивилась я. — Прямо сейчас? Здесь? — оглядела узкий коридор, уходивший к свету.
— Боюсь, что там, наверху, вы можете что-то случайно подпалить, — усмехнулся Блеквуд.
— Я и здесь могу, — отдышавшись, ответила, намекая на его персону.
— Посмотрим. Главное, сумейте повторить то, что проделали с мертвецом, — поддел он меня неожиданно мягко. Я даже глаза открыла в удивлении, а затем подумала: «Почему бы нет!» — и представила на месте Дорнана отвратно воняющий труп. Только воображение отказало. Ну не могла я увидеть то, чего не было! Глаза смотрели на красивого мужчину. Высокого, стройного, с насмешливым взглядом.
— Ну же, Оливер! Не разочаровывайте меня, — проговорил он и отчего-то в его голосе прозвучал откровенный вызов. Словно он сильно сомневался в моих способностях, но не пытался скрыть этот факт.
В глазах некроманта было что-то такое, что заставило меня вспомнить, как я застала его на ступенях перед главным корпусом. И красивую леди, которая звала его сладким многообещающим голосом по имени, так, словно имела на это право. Леди, с которой он, возможно, проводил все эти ночи.