Мик: Что вы, что вы, дети мои! Не обращайте на меня никакого внимания. Вы не представляете до чего мне приятно ваше общество. Глуп тот старик, которого раздражает присутствие молодёжи, а я как раз себя глупым не считаю! Наоборот, когда вы рядом я чувствую прилив сил и сам становлюсь чуточку моложе! Поэтому прошу вас — не стесняйтесь меня и не беспокойтесь.
Мик:Злоскервиль и Злося (
* * *
По-другому здесь разговаривать не получалось. Это сбивало с толку, но Мик уже начал привыкать. В конце концов, это ведь пьеса, а значит, она строится и живёт по своим особым законам.
Коньяк или бренди здесь действительно был такой, что его лучше всего было употреблять по капле! В таком виде он действительно приносил пользу, а то этот парень, называющий себя — Злоримор, (почему-то Мик подозревал, что это не его имя), после возлияния этого напитка вёл себя, мягко говоря, кое-как.
Но ради Злоси, (вот чудесная девушка!), он уже второй день старается сдерживаться. И надо отдать ему должное — прогресс есть.
Вообще-то они здесь все милейшие и забавнейшие люди! Мик познакомился пока лишь с некоторыми, но не увидел среди них не только ни одного злодея, но и хоть кого-то, по-настоящему, неисправимо порочного, каких образчиков множество было в его мире. Здешние жители, хоть и были далеко не святыми, но даже грешили как-то легко и беззлобно. Н-да, беззлобно…
Но почему же, в таком случае, в названии стольких вещей, и у всех имён собственных здесь была приставка — «зло»?
Глава 21 Абордаж по-гангстерски II
Глава 21
Абордаж по-гангстерски II
— Что это? Боже, что это такое?!
От удивления Драгис едва не выпустил штурвал. Фигольчик смотрел, вытаращив глаза на открывшуюся картину ровно две секунды, потом подбежал к переговорному устройству и заорал в него, что было силы:
— Бык! Стоп машина! Ты слышишь меня, Бык?! Полный назад! Бык!!!
Легко было скомандовать — «Полный назад!», но каково было это проделать на разогнавшемся до предела судне? Может быть, этот сухогруз был далеко не самым большим и не самым быстрым среди своих собратьев — кораблей, но сейчас он шёл на такой скорости, которой позавидовал бы боевой крейсер!
Где-то в его чреве мощные паровые машины работали на пределе, разогретые котлы грозили взорваться, а перепуганные до полусмерти кочегары, словно одержимые, метали в топки уголь, потому что над ними стояло жуткое чудовище — человек огромного роста, могучего телосложения и с бычьими рогами на голове! Адское пламя бушующее в топках, делало его чёрно-красным, а бейсбольная бита, зажатая в мощных лапах не оставляла сомнений в том, что это сам дьявол пришёл за их жизнями, и обязательно утащит в Преисподнюю тех кто посмеет прекратить работу или хотя бы замедлить темп!