Светлый фон

Зледи: Что ты, дитя! Что ты! Я совершенно на тебя не сержусь. Строй свою жизнь по своему разумению, никого не слушай, в том числе и меня! Конечно, я хотела бы оставить тебя под своим крылом, но что не сбылось, того и цепью не притянешь. Однако тебе здесь находиться опасно! Я не хотела бы, чтобы ты попалась на глаза моему мужу или его гостю — этому несговорчивому капитану Барбарусу.

Зледи:

Злося: Так он действительно здесь? Мне нужно его найти!

Злося:

Зледи: Тебе? Но зачем?

Зледи:

Злося: Меня просили кое-что передать ему на словах.

Злося:

Зледи: Так, пошли ко мне — всё расскажешь! Всё равно твой дядя и Злуша сейчас заняты. (в сторону) Получат потом от меня на орехи оба! (обращаясь к Злосе) Насколько мне известно, Злинда тоже занята, а это значит, что некоторое время Злорда мы тоже не увидим.

Зледи: в сторону обращаясь к Злосе

Злося: Но капитан Барбарус!..

Злося:

Зледи: У нашего гостя привычка в это время дня бродить по окрестностям. Не будешь же ты искать его наугад в замковом парке? Подожди немного, он вернётся к ужину, и тогда я придумаю, как тебе с ним встретиться. А теперь, пошли! (берёт Злосю за руку и уводит за собой)

Зледи: берёт Злосю за руку и уводит за собой

Капитан Барбарус (появляется из-за портьеры): Ну, вот и мой приз! Странно, но, кажется, я слышал своё имя? Наверное, молоденькая горничная под стать своей госпоже — такая же падкая на мужчин, и тоже хочет познакомиться со мной поближе. Хм-м. Нет, потаскушки, никто мне не нужен больше, кроме Фоллианы. Эх, где ты сейчас, моя Фолли? И когда мы найдём дорогу друг к другу?

Капитан Барбарус появляется из-за портьеры