— Куд…ваше благородие, — мгновенно исправился рыбак, увидев боевой костюм охотников, а лицо мужчины уж очень сильно отдавала деньгами, силой и властью.
— Первый, второй, тащите сюда этого старосту, послушаем и его, — тихо произнес магистр Зилеан Ван’кра.
— Там может быть импер…
— Ты и сам дознаватель так в чем проблема? — маг лишь махнул рукой, отправив своих подчиненных.
Через десять минут возле жилища рыбака столпилось много рыбаков, у кого багор, у кого в руках виднелись ножи, старого Вилли уважали, хоть старик и постоянно отказывался от помощи, но все равно, рыбаки передавали через его жену, то немного мяса, то молока.
Рыбацкая деревушка была бы богатой, так как в сети попадалась не только рыба, но и разные морские существа, типа крабов, омаров и прочие деликатесы, которые жадный староста продавал налево, установив диктатуру в деревне прикрываясь одним из постановлений имперского дознавателя.
— Итак, я тебя внимательно слушаю, — произнес Зилеан, сел на небольшой сруб неподалеку от ветхого домишки рыбака.
— Вы ответите перед законом! Вы у меня будете жра…
— Магистр, нашли дознавателя, — крики толстого мужчины заглушил один из мужчин, вампиров что было и вовсе невероятно.
— Вампир…вампиры…а они красивые, как и говорили, — послышалось шушуканье местных жителей.
— Имперский дознаватель третьего ранга Малек Ивир, я как имперский дознаватель первого ранга магистр Зилеан Ван’кра, спрашиваю, в сговоре ли вы со старостой деревни? Была ли ложь в донесениях, которые вы присылали в Имперский суд? Имперский суд требует ответов на вопросы.
— Это всё ложь! — выдохнул мужчина у которого сейчас бешено бегали глаза.
— Не стоит, секунду, — в руках магистра появился камень, сверкающий красным цветом.
— Камень правды…это тот самый? Теперь ему не солгать! — тут же вновь раздалось в толпе.
Магистр подошел к мужчине и задал вновь те же вопросы. Дознаватель, который пил чай вместе со старостой, попытался промолчать, но чувствительный удар в ребра и сталь перед глазами убедили его начать говорить правду, вызвав одобрительный гул среди рыбаков, коих сбежалась почти вся деревня.
— Имперский суд в моём лице постановляет заключить под стражу бывшего имперского дознавателя третьего ранга Малека Иваира и направить дело на рассмотрение в ближайший филиал Имперского суда. Увести, — бессознательного и с мокрыми штанами дознавателя шустро утащили в сторону и закинули в карету, на окнах которой были решетки.
Закинув тело, не особо беспокоясь о его приземлении и ударе о стены кареты, двое подручных вернулись и точно так же взяли под руки старосту, который уже был с мокрыми штанами.