— Они сбежали. — Виновато сообщил агент, с опаской смотря на командира. Опасения его были не напрасны, ведь выговором он вряд ли отделается. Следовало ожидать чего похуже.
— Ладно. С тобой разберёмся позже. — Постаравшись не потерять над собой контроль, взял себя в руки Старин. Ведь сейчас, после таких потерь, каждый агент был нужен. — Сейчас я свяжусь с нашей второй группой. А детективы далеко не должны уйти. Об это-то я позаботился лично.
Глава 28
В отель «Рости» детективы приехали не так быстро как того хотели. Хоть они и нашли свой «Опель» в квартале от автомастерской, — где они его оставили, — но, машина оказалась поломанной. Верней, её специально вывели из строя агенты Старина. По счастливой случайности, вынутые из двигателя детали, оказались среди мусора недалеко от «Опеля». И начавшие поиски детективы, уже через десять минут нашли их.
— Вот кретины! — Разозлился Чинс, вкручивая на место свечи. — Машину вывели из строя и не позаботились, чтобы вынутые детали выкинуть куда-нибудь подальше.
— По-видимому, Старин уже тогда знал, что мы уже к машине не вернёмся. — Поддержал напарника Бениер. — Но, не на тех они нарвались. У меня так и чешутся руки размозжить рожу этому ублюдку.
— Ничего, я думаю, мы ещё успеем это сделать. — Злобно улыбнулся Чинс, захлопнув капот. — Ну, заводи малышку.
Сидевший за рулём Бениер, включил зажигание. С облегчением детективы услышали, как заработал мотор машины.
— Всё, поехали в отель «Рости». — Нетерпеливо бросил Чинс, усевшим рядом с Бениером. — И кстати… что это за тиканье? — Удивился он, услышав тихое тиканье.
— Я сам у тебя хотел поинтересоваться. — Посмотрев встревожено на напарника, прошептал Бениер.
— Ну да ладно, чёрт с этик тиканьем. Поехали. — Нетерпеливо заёрзал на сидении Чинс.
Пока Бениер вёл машину, Чинс попытался сосредоточиться и разобраться в происходящем. Но, всё продолжавшееся тиканье, не давало ему этого сделать.
— Всё, я больше не могу! — Наконец, не вытерпел он.
— Что не можешь? — Поинтересовался Бениер, увидев, что Чинс стал заглядывать во все уголки машины.
— Слушать это тиканье твоих часов. — Прорычал Чинс из-под сидения.
— У меня нет никаких часов, кроме этих. — Обозлился Бениер, ткнув пальцем на часы на своей левой руке. Эти часы хоть и были механические, но не могли так громко тикать.
— Так что же это тикает? — Снова прорычал Чинс, переползя на заднее сидение, где, словно крот полез по полу.
— Что-то у тебя стали нервы сдавать. — Разозлился Бениер.
— Нервы говоришь! — Тихо прошептал Чинс, при этом Бениер услышал возле своего уха громкое тик-так, тик-так, тик-так…