На полу у подножия горки Джереми нашел другую свечу. Он предположил, что ее уронил Самсон. С помощью своей свечи он зажег фитиль. Света вокруг стало в два раза больше. Джереми разглядел тесак для разделки мяса. Должно быть, тот скатился со спуска, поскольку лежал в середине коридора.
Зажав обе свечи в левой руке, Джереми присел на корточки, поднял тесак и поспешил обратно к горке.
Он смотрел, как спускается Таня. Вытянувшись вперед, она коснулась руками пола. Ее спортивные штаны съехали до колен, и обнаженные ягодицы выглядели великолепно в мягком мерцании свечей.
Она упала на пол и перевернулась на спину, пытаясь отдышаться.
Джереми почувствовал, как его дыхание оборвалось.
– Глянь сюды, – прошептал кто-то.
– Ням-ням, вкусняшечка!
– Отпердольте ее, юноша, – посоветовал скрипучий женский голос.
Желудок Джереми сжался. Ахнув, Таня резким движением подтянула штаны до талии.
– Охо-хонюшки…
– Ну что, детишки, пошалим?
Подняв свечи, Джереми посмотрел вверх.
Решетки на потолке. Лица, прижатые к металлическим прутьям.
– Тролли драные! – взревела Таня.
Вязкая нить слюны капнула ей прямо на лоб. Вытерев ее испачканным в крови рукавом, Таня схватила Джереми за руку и оттащила к стене.
– Как бы я хотел порешить их всех, – прошептал он.
Эта фраза вызвала хохот и насмешки со стороны потолка.
Стоя у стены, Джереми вернул Тане ее нож и отдал одну из свечей.
Лиз тоже спустилась с горки, встала и присоединилась к ним.
– Еще одна дивчина.