Светлый фон

— Но почему? — ужаснулся я, одновременно преисполняясь любопытством. — В чем суть подозреваемого вами заговора?

— Вы помните, что мой интерес к этому делу вызвала не Люси, а леди Моуберли. Она высказала глубоко удручившее меня предположение, что исчезновение сэра Джорджа связано со смертью Артура Рутвена.

— Бог ты мой! — вскричал я. — Связано, Элиот? Но как?

— Одним своеобразным обстоятельством Обоих оскорбили анонимными посланиями. Первое было почти смешным. Артуру, у которого, как я полагаю, имеется больше редких монет, чем у кого-либо в Лондоне, написали, что его коллекция потеряла ценность. Второе послание, пришедшее через некоторое время вслед за первым, звучало более оскорбительно. Леди Моуберли, любившей мужа с юных лет, сообщили, что сэр Джордж ей изменяет.

— Ну, честно говоря, так и было.

— Истинность оскорбления не имеет значения. Имеет значение цель обоих посланий.

— Но они такие разные, на мой взгляд.

— Напротив, — возразил Элиот, — они весьма схожи. Не видите, Стокер? Они оба пытались спровоцировать необходимость в оправданиях.

— Что вы имеете в виду?

— С делом Артура Рутвена все ясно, как я понимаю? Хорошо. Теперь возьмем Джорджа… Стокер, вы женатый человек. Представьте следующий сценарий: вашей жене говорят, что вы ей неверны. Что бы вы сделали?

— Постарался бы убедить ее в своей верности.

— Ну конечно же… Вы бы попытались оправдаться. Но идем дальше. Через несколько дней у вашей жены день рождения. Что бы вы еще сделали?

— Купил бы ей что-нибудь, какой-нибудь чудесный подарок.

— Замечательный ответ! Именно так!

— Драгоценности! Разумеется! Он купил ей драгоценности!

— Как покупает их всем своим женщинам. Помните, что Хэдли сказал нам? Они хорошо знали эту его черту и на ней сыграли.

— Они?

Да, они… — Он помедлил, и его лицо напряглось от раздумий— Эти силы заговора, — пробормотал он, — сколь они коварны! Как глубоко раскинули они свои сети.

— Так вы думаете, этот Полидори…

— Ну, это тот еще пройдоха!