Светлый фон

Глеб зашел в кабинет и осмотрелся. Комната была большая, одну треть ее занимал громадный полированный стол из красного дерева. Возле него стояло вертящееся черное кресло и, с левой стороны, одежный трехсекционный шкаф, посредине которого находилось зеркало в полный рост.

- Yes! - услышал он за спиной радостный возглас, обернулся и увидел Лину, которая держала в руках цветное полотенце. К его неудовольствию, она за это время успела переодеться, сменила платье на темную полупрозрачную блузку, застегивающуюся под самое горло, но с короткими рукавами, и черные брюки.

- Здесь есть зеркало! - пояснила она свой возглас. - Вначале кое-что покажу для наглядности, чтобы ты понял - то, что буду делать в дальнейшем достаточно серьезно, хотя и не так зрелищно, и требует спокойствия, - и она оттолкнула руки Глеба, когда тот захотел ее обнять.

Она уселась на один из шести стульев, стоящих у противоположной стены.

- Лови! - крикнула она и бросила ему полотенце. Глеб подхватил его, и недоуменно на него уставился.

- Посмотри на него повнимательнее, нет ли на нем ничего постороннего, не отличается ли оно от других полотенец? - спросила она.

- Полотенце, как полотенце, - осмотрев его, сказал Глеб и подошел с ним к Лине. У нее были зеленые глаза, сейчас они застыли, превратились в ледышки. Ему вдруг стало не по себе, холодок пробежал по спине, - он понял, кого она напоминает. Она была очень похожа на Ольгу, особенно этот холодный взгляд, очень ему знакомый по прошлому, когда та собиралась его отчитать за какой-то проступок.

- Посмотри на мои руки - в них ничего нет? - спросила Лина. Руки ее были обнажены до плеч, и его глаза, скользнув по ним, остановилась на грудях, которые призывно круглились сквозь полупрозрачную блузку. Он захотел стряхнуть наваждение, и вновь протянул к ней руки. Но предупреждающий холод зеленых льдинок вместо глаз остановил его, заставил застыть на месте.

- Отойди на два шага назад и не мешай мне, - приказала она. Глеб поспешно выполнил указание. Лина свернула полотенце в трубочку и на конце завязала узел.

- Это «голова», - сказала она. Придерживая двумя руками за «голову» опустила край полотенца на пол и отпустила руки. Кукла безвольно упала на пол. Она вновь подняла ее и повторила попытку. Глеб посмотрел на ее лицо. У нее глаза были закрыты, а от лица отхлынула кровь, и оно стало ужасно бледным. Внезапно она открыла глаза, которые как два зеленных прожектора уставились на «голову» куклы. И Глеб увидел, как безвольно свисавшее полотенце вдруг приобрело упругость живого тела, и он уже не удивился, когда она убрала руки, а кукла продолжала стоять вертикально, без поддержки. Кукла стала слегка подпрыгивать и при этом передвигаться вправо, затем влево, словно танцуя странный танец. Все это время Лина прятала руки за спину, словно они ей мешали. Вдруг «кукла» вновь безвольной тряпкой упала на пол. Лина, с закрытыми глазами, бессильно откинулась на спинку стула. Прошло минута, ее лицо стало розоветь, и она открыла глаза.