Светлый фон

Всего несколько минут назад он вышел из низкого здания прачечной. За эти дни он уже успел допросить всех слуг; но следствие не продвинулось ни на шаг: никто не смог сообщить ему ничего интересного. Он уже отчаялся узнать от них что-нибудь, когда Делия, старшая прачка, сообщила ему, что с некоторых пор в доме стали пропадать вещи.

– Чьи вещи?.. – спросил Дэриэл, стараясь ничем не показывать своего волнения.

– Покойного графа Лестрэм. Сначала – камзол, потом – его рубашка…

– Когда они пропали?

– Не знаю. Должно быть, незадолго до того, как он заболел и слёг в постель… Когда мы заметили пропажу, граф Лестрэм уже лежал в бреду. Но, думаю, это случилось намного раньше…

– Кто имел доступ к вещам? – спросил Дэриэл. Он сразу перешёл на холодный официальный тон.

– Ну, не знаю… – Делия задумалась, её взгляд рассеянно блуждал по комнате. – Должно быть, многие. Во-первых, я; потом, конечно, горничные… прачки…

– А члены семьи? Родные, друзья?.. Или гости?..

– У нас давно не было гостей. Да и кто из родных и друзей стал бы красть рубашку хозяина?… Это глупо. Кто может подумать, что один из гостей, молодой граф Альберт или графиня Альбина…

– Вот именно, – сказал Дэриэл, негромко, словно говорил сам с собой. – Кто может подумать? И правда, немногие. А между тем…

Он не договорил и поспешно направился в гостиную, – туда, где на расшитом золотом диване сидела Альбина Лестрэм…

– Если позволите, я хотел бы осмотреть ваши драгоценности, – сказал Дэриэл. Он не знал, что ответит на это Альбина, и готов был ждать чего угодно, – от вспышки враждебности до приступа страха, – но, к его удивлению, хозяйка дома держалась спокойно.

Ни минуты не медля, она достала с каминной полки тяжёлую, украшенную золотом шкатулку, и Дэриэл удивился, – зачем ей такое множество драгоценностей.

Альбина весело и беззаботно болтала, помогая ему достать то одно, то другое. То, что она попала под подозрение, нисколько не занимало её. Дэриэл с удивлением смотрел на молодую графиню Лестрэм. Неужто она была и вправду такой наивной, что ни о чём не догадывалась, – или просто умела так ловко притворяться?..

Жемчужное ожерелье, на секунду мелькнувшее среди дорогих безделушек, заставило его оторваться от своих мыслей. Маленькие жемчужины, – точно такие же, как та, что он нашёл в саду, – тускло блестели при свете холодного, пасмурного утра… Альбина достала со дна шкатулки большую рубиновую брошь; ожерелье исчезло под грудой золота и сверкающих камней…

– Подождите, – сказал Дэриэл, останавливая её руку. – Я хотел бы посмотреть на это…