Но они услышали ее.
Послышался хруст деревьев, когда один из них начал спускаться. Мейси, напуганная и превознемогающая боль, устремилась в лес.
* * *
Они послали Скарфа.
В соответствии с картой, они были совсем недалеко от дома Мэриэнн. Скарф разделается с девкой, а они достанут бабу Молоха. Они могут подождать Скарфа в ее доме, потом найдут машину и вернутся к лодке.
Это звучало слишком просто.
Даже Скарфу показалось, что это слишком легко, вот только у него не было намерения идти в дом жены Молоха. Скарф не был хладнокровным головорезом. Он никогда никого не убивал, хотя и был уверен, что может сделать это, если понадобится. Коп узнала его. Если ей удастся уйти, Скарф будет по уши в дерьме. В Мэне не было смертной казни, но он сгниет в тюрьме как соучастник убийства, если девчонка доберется и расскажет то, что видела. Скарф был трусом и слабаком, но при таких обстоятельствах вполне был способен убить и копа.
Теперь приходилось лезть вверх по склону, и он становился все круче. Мейси чувствовала это, стараясь перенести вес тела на правую ногу, хотя и левая болела теперь не так сильно. Ушиб и растяжение были сильными, но, по крайней мере, обошлось без перелома. Похоже, преследователь нагонял ее. Она не видела его из-за снега, но слышала его приближение. Он был теперь один, но зато на здоровых ногах и, возможно, лучше вооружен.
Впереди показались очертания главной смотровой башни острова, той, которую Мейси исследовала за день до этого, знакомясь с окрестностями. Опасаясь наступить на корни или камни, Мейси продвигалась по направлению к башне.
Обитая железом дверь была полуоткрыта. Она вспомнила, что до этого подвернула болт и закрутила вокруг него цепочку, значит, кто-то здесь уже побывал. Позади слышались шаги ее преследователя. Но она не могла бежать: лодыжка слишком болела. Минуту помедлив, она зашла в башню, почувствовав хруст битого стекла под ногами. Болта внутри не было. Она медленно начала подниматься по ступенькам вверх и остановилась.
Ночной мотылек бился об одно из стекол. Она посмотрела наверх и увидела еще насекомых, порхающих по комнате. Одно из них коснулось ее лица. Она смахнула его, почувствовав ладонью движение его крылышек, и инстинктивно вытерла руку о штанину, словно контакт с насекомым был опасным.
Откуда-то сверху послышался шум. Звук был такой, словно доски поскрипывали по весом чего-то нетяжелого. Мейси вздрогнула. Ей не следовало заходить сюда. Осознание этого поразило ее, как удар кулаком. Что-то в этом месте было не то. Она чувствовала себя, словно крыса, пойманная в мышеловку, в которой не оказалось даже сыра, или как муха, прилипшая к краю кувшина с подслащенной водой.