— Но ведь я же только что звонил Клингу! — заметил Монро.
— Верно! Постой-ка. — Лоулесс набрал свой домашний номер. На третьем гудке трубку сняли, и он услышал голос жены.
— Шерил, ты не спала? — Шериф вдруг почувствовал острое беспокойство за свою жену.
— Нет, Чарли! Когда ты будешь дома, дорогой? — взволнованно спросила женщина.
— Не переживай и не жди меня! Ложись спать. Я задержусь. Не знаю насколько, но не жди меня ни в коем случае.
— Что там у вас? Что слышно насчет несчастных двойняшек Пэгрью? Обнаружили что-нибудь?
— Пока ничего не выяснили, Шерил.
— Случилось что-то серьезное, дорогой? Еще что-то?
— Не сейчас, милая! В другой раз, я очень спешу. И не волнуйся за меня. Ты прекрасно знаешь, что в такой деревне, как Оруэлл, со мной ничего не сделается!
— Конечно, Чарли! Все равно будь осторожен! — Жена положила трубку.
— С твоим аппаратом действительно все в порядке, Джеки! — медленно проговорил Лоулесс — Но, черт возьми, почему мы не можем дозвониться до фэбээровцев или полиции Манчестера?
— Шериф, не знаю, как вы, но у меня нехорошее предчувствие! Ведь должен же был кто-нибудь ответить в Манчестере!
— Да. Да, ты прав! — Чарли посмотрел на свои руки. Это были руки молодого человека. Лоулесс был согласен в душе со своим помощником, его тоже терзали смутные сомнения. И дело было не только в молчании Манчестера, которое лишь усилило атмосферу неуверенности и замешательства. — Остается надеяться, что по какой-то причине связь работает пока только по городу, — предположил (ох, как бы он хотел, чтобы это оказалось правдой!) шериф. — В таком случае все изменится довольно скоро.
— Возможно, — уклончиво ответил Монро. Чарли заметил, что Джек, скорее всего, тоже надеялся, что все так и есть, но без малейшей уверенности.
— Тогда не будем тратить время на пустые звонки. Можно позвонить попозже из морга или муниципалитета.
4
Через пять минут черно-белый «форд» уже свернул с Ошкош-стрит на Южную улицу и понесся через спящие кварталы по направлению к Фелл-стрит.
— Чарли, пока мы не приехали на место, надо хорошо все обдумать! — сказал доктор Лок. Помощник шерифа уже успел ему рассказать в двух словах о том, что заставило их направиться к окружному моргу. — Не лучше ли сначала все-таки связаться с фэбээровцами и уже завтра утром выясним обстановку в морге?
Врач явно нервничал, а последние новости вообще привели его в состояние полной растерянности. Лок, естественно, склонялся к тому, что Бен Ламбино, этот недоумок, которому, кроме виски, ничего в жизни не надо, просто напился до беспамятства, вот ему и мерещится Бог знает что, так что и паниковать совершенно ни к чему. Однако и Чарли и Джек чувствовали (для этого им даже необязательно надо было видеть его лицо), что Лок совершенно не уверен в том, что говорит. Его выдавал голос. После всех чудовищных событий, происшедших в городе, мозг врача (это же можно сказать и о полицейских) требовал хоть какой-нибудь передышки, отказываясь принимать новые, столь же ирреальные факты, поэтому неудивительно, что Лок уцепился за алкоголизм Бена как за последнюю надежду.