От земли поднимался туман, окутывая узловатые корни чахлых низкорослых деревьев и превращая узкие утоптанные тропинки между могилами в извилистые молочные ручейки. Гарри безмолвно шел под висящей в небе лампой луны, и почти материально осязаемый туман клубился у его ног.
И вдруг... неожиданно он понял, что он здесь не один, и ощутил такой холод и леденящий душу, безмолвный ужас, какого ему не приходилось ощущать до сих пор ни на одном кладбище. Затаив дыхание, он стал прислушиваться, но, казалось, даже биение его собственного сердца стихло в столь жутком месте. В следующую секунду он догадался, почему оно кажется ему таким ужасным. Дело было даже не в противоестественном холоде и зловещем молчании, а в самой природе и сущности этой тишины.
Мертвые молчали... они в оцепенении лежали в своих могилах, парализованные страхом перед чем-то, появившимся среди них. Но перед чем именно?
Гарри захотелось покинуть это место, он почувствовал непривычное желание оказаться подальше от того, что могло бы стать (для него, во всяком случае) надежным убежищем в снившемся ему мире, но одновременно его непреодолимо тянуло в тот скрытый туманом угол кладбища, где среди курящихся испарений буйно разрослась свежая зелень.
"Могильные испарения, — подумал он, — словно дыхание мертвых, поднимающееся из всех этих могил” Эта мысль поразила его своей необычностью, ибо он знал, что мертвые лишены жизни... А так ли это?
Да, это, конечно же, так, поскольку эти два состояния человека совершенно различны: живые и мертвые столь же несовместимы, как две стены бездонной пропасти, и Гарри единственный среди живых, кто может перебросить над этой пропастью мост.
Разве? А как же бессмертные?
Что-то захлюпало под его ногами. Звук походил на тот, который издают лопающиеся пузыри морских водорослей. Гарри посмотрел вниз. Он стоял возле самого края островка зелени, за которым клубился весьма странного вида туман, поднимавшийся, судя по всему, из какой-то заброшенной гробницы. А у его ног... группа маленьких черных не то грибов, не то пылевиков, распространявших во все стороны алые нити спор.
Гарри недоумевал, что это за могила, из которой тянутся вверх и питаются столь отвратительные грибы, чья она. Он вошел в этот островок свежей зелени, хотя густая листва и цепкие ветви, казалось, отказывались пропускать его дальше. Оказавшись по другую его сторону, он попал в совершенно другой мир!..
Здесь не было ни склепов, ни покосившихся, поросших лишайником надгробий, а вместо них... что это?.. болото?
Да, это именно топкое болото. Гарри стоял на краю обширного, окутанного туманом пространства, покрытого ползучей растительностью и полусгнившими деревьями. И повсюду, куда ни посмотри, из заболоченной почвы торчали сморщенные, почерневшие поганки, уродливые и отвратительные, во все стороны протягивающие красные споры.