– Может быть, вы сначала хотите послушать ее историю, святой отец?
– Зачем?
Мэррин непонимающе поднял брови.
Каррас понял, что ему нечего на это ответить, и отвел взгляд от чистых бесхитростных глаз.
– Хорошо, – ответил он. – Я сейчас все принесу.
Мэррин посмотрел на Крис.
– Вы не возражаете, если мы начнем сразу же? – тихо спросил он.
Она смотрела на него и чувствовала, как все ее существо наполняется облегчением, решимостью и уверенностью. Эти чувства обрушились внезапно, как гром среди ясного неба.
– Вы, наверное, устали, святой отец? Не хотите ли чашечку кофе? Его только что заварили. – Голос ее звучал настойчиво, и в то же время в нем прослушивались нотки мольбы. – Он горячий. Не хотите, святой отец?
Мэррин заметил и ее усталые, измученные глаза, и то, как она нервно сжимала и разжимала кулаки.
– Да, с удовольствием, – тепло сказал он. – Спасибо. Если только это вас не затруднит.
Крис провела его на кухню, и через минуту он уже держал в руке чашку с черным кофе.
– Хотите, я налью в кофе немного бренди, святой отец?
Мэррин склонил голову и ровным голосом произнес:
– Врачи не разрешают. – И добавил, протягивая ей чашку: – Но, слава Богу, воля у меня слабая.
Крис увидела веселую искорку в его глазах и налила ему бренди.
– Какое у вас чудесное имя, – сказал он. – Крис Макнейл. Это не псевдоним?
Она налила себе немного бренди и покачала головой.
– Нет, мое настоящее имя не Эсмеральда Глютц.
– Ну и слава Богу, – пробормотал Мэррин.