Снова понесли его в кресле по лестнице. Увидев их, Лью ошеломленно вскочил:
— Что тут происходит?
— Объясню через минуту, — оборвал его Джек.
И подвел остальных к тому месту, где Лью работал ледорубом.
— Что за чертовщина? — пробормотал Залески, присев на корточки и дергая вделанную в цемент веревочную лестницу.
Кенуэй стоял рядом с ним, подбоченившись.
— Просто невероятно.
— Это еще не все, — предупредил Джек, указывая носком мокасины на выжженные отметки. — Сюда смотрите. Восемь круговых отметин. Кто-нибудь видел недавно что-либо с восемью ножками и приблизительно круглой базой?
— Я так и знал, это Мелани! — воскликнул Кэнфилд.
— Мелани? — ворвался в круг Лью. — Где?
— Расскажи ему, — обратился Джек к Кэнфил-ду, — пока мы притащим игрушку.
Направился с Кенуэем и Залески обратно к фургону. Залески самостоятельно нес купол, а Джек с Кенуэем волокли большой, тяжелый, неуклюжий каркас, похожий на нефтяную вышку.
Лью подхватил основание, как только его спустили по лестнице.
— Неужели правда? — посмотрел он на Джека. В глазах его горела надежда, на лице почти сияла улыбка впервые за многие дни. Кэнфилд явно изложил ему собственную трактовку появления ящиков. — Их действительно прислала Мелани?
— Я бы не стал утверждать, Лью.
Залески прислонил купол к дивану, помог Джеку и Кенуэю перенести основание к выщербленному бетону, установить у веревочной лестницы, еще чуть поправили, и...
— Будь я проклят, — охнул Кенуэй. — Ты прав.
Восемь вертикальных опор точно встали на восемь выжженных отметин.
— Угу, — буркнул Джек, все сильней беспокоясь. — Хотя не уверен, что это меня сильно радует.
— Почему? — спросил Кэнфилд, держа на обернутых пледом коленях крупный янтарный кристалл.