Одетый в безукоризненный костюм, без единого пятнышка, он наблюдал за ней сквозь опущенные ресницы. Улюлюкавшие преследователи ушли, Сара и Хопкинс остались вдвоем. За окном плыла плотная пелена тумана.
– Ну вот, Сара, наконец-то ты попалась.
Ее руки до сих пор были связаны. Она потеряла туфли, и ноги замерзли.
Хопкинс холодно улыбнулся:
– Твое имя стоит последним в этом списке.
Раскрытая записная книжка лежала на столе перед Хопкинсом. В руке у него было гусиное перо. Он потянулся к чернильнице, рука его дрожала.
Сара застонала и попыталась выплюнуть кляп, но он не поддался. Она едва ли могла пошевелиться, так крепко ее связали.
– Мери! – Хопкинс, не поднимая глаз, писал что-то в записной книжке мелким убористым почерком. – Ты готова?
Из угла комнаты вышла темная фигура Мери Филипс. Поверх темного платья на ней был надет чистый белый передник.
Хопкинс все не поднимал на Сару глаз.
– Думаю, эта юная леди весьма умна. Дьявол очень благосклонен к ней, – произнес Хопкинс устало, почти не выказывая интереса. – Будет трудно обнаружить печати дьявола, Мери. Быть может, тебе придется исколоть все ее тело, чтобы найти их.
Сара застонала и в ужасе отшатнулась на спинку стула. Мери, широко улыбаясь, повернулась к ней.
– Приступай. – Хопкинс положил перо, выпрямился на стуле и наконец взглянул Саре прямо в глаза. Его взгляд был холодным и не выражал абсолютно ничего – ни радости, ни досады.
Мери Филипс повернулась к Саре, пошарила в кармане и вытащила длинную, как шило, иглу с деревянной ручкой. Несколько секунд она сосредоточенно стояла, склонив голову к плечу, потом подошла и резко воткнула свое орудие в бедро Сары прямо сквозь ткань ее ночной сорочки.
Боль была столь пронзительной, что Сара почти потеряла сознание. Стон ее был заглушен кляпом.
Маленькая струйка крови полилась по белой ткани. Мери взглянула на нее и покачала головой.
– Надо получше поискать эти маленькие отметины. – Мери хищно улыбнулась и быстрым движением задрала вверх Сарину сорочку. Сара в ужасе закрыла глаза, всей кожей ощущая взгляд Хопкинса, жадно исследующий каждый дюйм ее тела. Внезапно Хопкинс побледнел, пот заструился по его лицу. – Прикрой ее! – хрипло велел он Мери повелительным тоном, поднялся и подошел к окну, надрывно кашляя. – Осмотри ей грудь. Ты найдешь метки там.
Мери взглянула на него с презрением и одним движением разорвала сорочку, обнажив Сарину грудь.
– А почему бы вам не поискать метки самому, мастер Хопкинс? – с легкой издевкой спросила Мери.
Хопкинс весь так и передернулся и посмотрел на Сару. Какая нежная, белая у нее грудь, с голубыми прожилками. Он видел, что Сара не в силах пошевелиться. С каким ужасом она смотрит на предвкушающее подрагивание страшного орудия в руках Мери! А Мери смотрит на него, на Хопкинса, ожидая сигнала. Хопкинс помедлил и кивнул.