– Ты был прав, – сказал Берт Тулли. – Малый действительно ранен.
– Довольно тяжело, раз не смог даже нести рюкзак, – сказал Барлоу, снова выходя на тропу.
– Но я не думаю, что нам вчетвером имеет смысл гнаться за ними дальше, – сказал Тулли. – Нужно подкрепление.
– У нас нет на это времени, – возразил Кайл Барлоу.
– Но ведь.., мы потеряли так много людей.
– Не надо нас пугать.
– Нет, нет, – сказал Тулли, но было видно, что он боится.
– Сейчас ты воин, – сказал Барлоу, – под покровительством господа нашего.
– Я знаю, просто я хочу сказать.., что этот тип… Гаррисон.., не промах.
– Был. До того, как Дэнни подстрелил его.
– Но он убил Дэнни! Должно быть, он еще покажет нам, почем фунт лиха.
Кайл начал раздражаться:
– Ты же видел то место выше по тропе, где он свалился. Там было полно крови. Женщина поднималась туда, чтобы помочь ему.
– Но подкрепление…
– Забудь об этом, – сказал Кайл и прошел вперед.
Его тоже терзали сомнения, и он подумал, что был так груб с Бертом лишь потому, что хотел подавить свои тоскливые мысли.
Эдна Ванофф и Мать Грейс ждали на тропе.
Старуха выглядела больной. Глаза покраснели и ввалились, их наполовину скрывали отвисшие почерневшие веки. Она стояла ссутулившись и сгорбившись – само измождение.
Барлоу не переставал удивляться, как она до сих пор выносит этот поход. Он хотел, чтобы она осталась в хижине под охраной, – но она незаурядная женщина, обладающая для своего возраста внушительной силой и выносливостью, и все же ее неутомимость поражала. Время от времени приходилось помогать ей преодолеть тяжелый участок, а один раз он даже нес ее метров тридцать, но большую часть пути она проделала сама.
– Когда они ушли отсюда? – спросила Грейс голосом таким же сухим и безжизненным, как ее губы.