— Таковы правила игры, сэр, ничего не попишешь, — сочувственно покачал головой Ларри. — Учитывая все мои победы, вы, сэр, оказываетесь в очень затруднительном положении, чтоб мне провалиться.
— И какой у нас счет, Ларри? — спросил Спаркс.
— Ну, если все округлить, — я могу себе это позволить, правда, сэр? — выходит, что вы должны мне… пять тысяч шестьсот сорок фунтов.
— О господи, — чуть не поперхнулся Дойл.
— Мы с Ларри играем уже пять лет, — пояснил Спаркс. — И уверяю вас, Дойл, обыграть этого человека просто невозможно.
— Когда-нибудь удача улыбнется вам, сэр, — хмыкнул Ларри, так быстро тасуя карты, что у Дойл а зарябило в глазах. — Всему свое время.
— Ларри так меня утешает, — пояснил Спаркс.
— А как же, сэр! Нужна человеку надежда или нет? Ясное дело, нужна.
— Уверен, что он блефует, Дойл, только я до сих пор его не подловил, — развел руками Спаркс.
— А я говорю, что нет ничего лучше везения, — подмигнув Дойлу, хмыкнул Ларри.
— Нет ничего лучше, когда в кармане не переводятся деньги, — добродушно заметил Спаркс, поднимаясь из-за стола.
— Само собой, сэр, — согласился Ларри. — Должен человек отложить кругленькую сумму на старость, а? На старости лет всем отдохнуть охота, так ведь, сэр? — обратился он к Дойлу. — Не хотите сыграть, сэр?
— Нет, спасибо, Ларри, мне что-то не хочется, — улыбнулся Дойл.
— И правильно, док, — тасуя карты, проговорил Ларри. — Вас, похоже, научили все-таки уму-разуму в этом вашем колледже.
— Я всегда думал, что если не можешь избавиться от всех пороков, то пусть их будет как можно меньше, — искоса взглянув на Спаркса, проговорил Дойл.
— И каков ваш главный порок, Дойл, если не секрет? — бодро спросил Спаркс, попыхивая трубкой.
— Вера в добро.
— Хе-хе! — фыркнул Ларри. — Это не порок, сэр, а сущая петля на собственной шее.
— Наивно, — сказал Спаркс.
— С точки зрения циника, возможно, — пожал плечами Дойл.