Светлый фон

Пендергаст поднялся и, запрокинув голову, посмотрел на почти отвесный склон вулкана. В темноте было практически невозможно разглядеть что-либо, кроме слабого мерцания оранжевого пламени у самой вершины, окутанной низкими облаками.

– Эта тропа ведет к вершине? – крикнул Пендергаст, обращаясь к карабинеру.

– Да, синьор. Но повторяю: она очень опасна, по ней могут взбираться лишь опытные скалолазы. Уверяю вас, девушка не могла туда пойти. Я позвонил карабинерам на Липари, но они прибудут только завтра. И то если погода позволит. Я больше ничем не могу вам помочь, разве что поискать их в деревне… Ваша племянница с профессором наверняка там.

– В деревне вы их не найдете, – ответил Пендергаст и, повернувшись к своим провожатым спиной, стал подниматься дальше.

– Синьор, не ходите по этой тропе! Она ведет к Сциара-дель-Фуоко! – Но порыв ветра заглушил последние слова карабинера.

Пендергаст продолжал свой путь наверх со всей скоростью, на какую только был способен, сжимая в одной руке фонарик, а в другой – револьвер.

Глава 78

Глава 78

Диоген Пендергаст медленно поднимался по открытому уступу, образованному застывшим потоком лавы на высоте двух с половиной тысяч футов от подножия горы. Ветер с громкими стонами пригибал к земле густые кусты гинестры, росшие по обе стороны древней тропы. Внизу смутно виднелась темная поверхность моря, отмеченная более светлыми пятнами – гребнями волн. Одиноко возвышающийся на скале Стромболиччо маяк, окруженный серым кольцом воды, с бессмысленным упорством посылал сигналы в пустую равнину моря.

Диоген перевел взгляд на сушу. С того места, где он стоял, хорошо просматривалась почти треть поверхности острова, в том числе большой участок изрезанной береговой линии от Присциты до изогнувшегося в виде полумесяца пляжа ниже Ле-Счиоччолле. Море там бушевало особенно сильно, образуя широкую полосу белой пены. Выше виднелись тусклые, слабо мигающие огни – это была деревня, небольшое скопление жалких человеческих жилищ, прильнувших к суровой, негостеприимной земле. Сзади величественно возвышался вулкан, словно ребристый ствол гигантского мангрового дерева, образованный несколькими параллельными гребнями, каждый из которых имел собственное название: Сера-Адорно, Роиза, Ле-Мандре, Рина-Гранде…

Диоген повернулся и посмотрел вверх. Прямо над ним нависал огромный темный гребень Бастименто, за которым скрывалась Сциара-дель-Фуоко – Огненная лавина. Этот гребень доходил до самой вершины вулкана, окутанной низкими облаками, сквозь которые виднелись огненные вспышки, сопровождавшие каждый новый выброс лавы вместе с сотрясающим землю оглушительным грохотом.