— Хочу пойти.
— Решай по-умному, Рэйчел, — вздохнул он. — По-умному, Он повернулся и пошел к своему потрепанному временем
дому на той стороне улицы. А я вдруг забеспокоилась.
— Кизли, передай Кери, что я прошу прощения. Ну, за то, что ее толкнула.
Он поднял руку:
— Передам обязательно.
Дженкс вынырнул из кроны нависшего над калиткой дерева — наверное, опять подслушивал. Я посмотрела на него, потом крикнула Кизли вслед:
— Можно мне сегодня будет зайти?
Остановившись пропустить мини-фургон, принадлежащий
единственной на этой улице человеческой семье, Кизли улыбнулся, показав почерневшие от кофе зубы:
— Я приготовлю завтрак. Сэндвичи с тунцом — пойдет?
Мини-фургон приветственно засигналил, Кизли в ответ
махнул рукой. Я не смогла сдержать улыбки. Старый колдун осторожно сошел с тротуара и направился домой, высоко держа голову и внимательно оглядывая дорогу.
Дженкс взлетел в воздух, когда захлопнулась калитка и я с ведром, где постукивали друг о друга приемник и пистолет, двинулась к задней двери.
— А где это ты был, когда Кизли меня подстрелил? — спросила я его едко.
— Глупышка, да прямо у него за спиной. Как ты думаешь,
кто ему сказал, чем заряжен твой пистолет?
На это мне ответить было нечего.
— Ну, извини. — Я взошла на крыльцо, жонглируя своим грузом, открыла дверь. Дженкс влетел внутрь проверить помещения, и я, вспомнив его появление ночью в халате, крикнула вслед:
— Как Маталина?